Salmos 145

Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.