Salmos 107
Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 ,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.