Salmos 106
Cornilescu (CORNILESCU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veci!
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Cine va putea spune isprăvile măreţe ale Domnului? Cine va putea vesti toată lauda Lui?
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Ferice de cei ce păzesc Legea, de cei ce înfăptuiesc dreptatea în orice vreme!
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Adu-Ţi aminte de mine, Doamne, în bunăvoinţa Ta pentru poporul Tău! Adu-Ţi aminte de mine, şi dă -i ajutorul Tău,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 ca să văd fericirea aleşilor Tăi, să mă bucur de bucuria poporului Tău, şi să mă laud cu moştenirea Ta!
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Noi am păcătuit ca şi părinţii noştri, am săvîrşit nelegiuirea, am făcut rău.
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Părinţii noştri în Egipt n'au luat aminte la minunile Tale, nu şi-au adus aminte de mulţimea îndurărilor Tale, şi au fost neascultători la mare, la marea Roşie.
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Dar El i -a scăpat, din pricina Numelui Lui, ca să-Şi arate puterea.
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 A mustrat marea Roşie, şi ea s'a uscat; şi i -a trecut prin adîncuri ca printr'un pustiu.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 I -a scăpat din mîna celui ce -i ura, şi i -a izbăvit din mîna vrăjmaşului.
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 Apele au acoperit pe protivnicii lor. N'a rămas unul măcar din ei.
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Atunci ei au crezut în cuvintele Lui şi au cîntat laudele Lui.
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 Dar au uitat curînd lucrările Lui, şi n'au aşteptat împlinirea planurilor Lui.
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 Ci i -a apucat pofta în pustie, şi au ispitit pe Dumnezeu în pustietate.
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 El le -a dat ce cereau; dar a trimes o molimă printre ei.
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 În tabără au fost geloşi pe Moise, şi pe Aaron, sfîntul Domnului.
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Atunci s'a deschis pămîntul, şi a înghiţit pe Datan, şi s'a închis deasupra cetei lui Abiram.
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Focul le -a aprins ceata, şi flacăra a mistuit pe cei răi.
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Au făcut un viţel în Horeb. S'au închinat înaintea unui chip turnat,
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 şi au schimbat Slava lor, pe chipul unui bou, care mănîncă iarbă.
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 Au uitat pe Dumnezeu, Mîntuitorul lor, care făcuse lucruri mari în Egipt,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 minuni în ţara lui Ham, semne minunate la marea Roşie.
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 Şi El a vorbit să -i nimicească: dar Moise, alesul său, a stătut la mijloc înaintea Lui, ca să -L abată dela mînia Lui şi să -L oprească să -i nimicească.
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în Cuvîntul Domnului,
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 ci au cîrtit în corturile lor, şi n'au ascultat de glasul Lui.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Atunci El a ridicat mîna şi a jurat că -i va face să cadă în pustie,
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 că le va doborî sămînţa printre neamuri, şi -i va împrăştia în mijlocul ţărilor.
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 Ei s'au alipit de Baal-Peor, şi au mîncat vite jertfite morţilor.
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 Au mîniat astfel pe Domnul prin faptele lor, şi o urgie a izbucnit între ei.
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 Dar Fineas s'a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s'a oprit.
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Lucrul acesta i -a fost socotit ca o stare de neprihănire, din neam în neam, pe vecie.
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Ei au mîniat pe Domnul la apele Meriba; şi Moise a fost pedepsit din pricina lor.
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 Căci s'au răzvrătit împotriva Duhului Lui, şi Moise a vorbit în chip uşuratic cu buzele.
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Ei n'au nimicit popoarele, pe cari le poruncise Domnul să le nimicească.
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 Ci s-au amestecat cu neamurile, şi au învăţat faptele lor,
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 au slujit idolilor lor, cari au fost o cursă pentru ei.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 Şi-au jertfit fiii şi fiicele la idoli,
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 au vărsat sînge nevinovat, sîngele fiilor şi fiicelor lor, pe cari i-au jertfit idolilor din Canaan, şi ţara a fost spurcată astfel prin omoruri.
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 S'au spurcat prin faptele lor, au desfrînat prin faptele lor.
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Atunci Domnul S'a aprins de mînie împotriva poporului Său, şi a urît moştenirea Lui.
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 I -a dat în mînile neamurilor, cei ce îi urau au stăpînit peste ei,
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi supt puterea lor.
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 El de mai multe ori i -a izbăvit, dar ei s'au arătat neascultători în planurile lor, şi au ajuns nenorociţi prin nelegiuirea lor.
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 Dar El le -a văzut strîmtorarea, cînd le -a auzit strigătele.
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 Şi -a adus aminte de legămîntul Său, şi a avut milă de ei, după bunătatea Lui cea mare:
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 a stîrnit pentru ei mila tuturor celor ce i ţineau prinşi de război.
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Scapă-ne, Doamne, Dumnezeul nostru, şi strînge-ne din mijlocul neamurilor, ca să lăudăm Numele Tău cel sfînt, şi să ne fălim cu lauda Ta!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din vecincie în vecinicie! Şi tot poporul să zică: ,,Amin! Lăudaţi pe Domnul!``
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.