Provérbios 6

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Fiule, dacă te-ai pus chezaş pentru aproapele tău, dacă te-ai prins pentru altul,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 dacă eşti legat prin făgăduinţa gurii tale, dacă eşti prins de cuvintele gurii tale,
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 fă totuş lucrul acesta, fiule: desleagă-te, căci ai căzut în mîna aproapelui tău! De aceea du-te, aruncă-te cu faţa la pămînt, şi stăruieşte de el.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Nu da somn ochilor tăi, nici aţipire pleoapelor tale!
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Scapă din mîna lui cum scapă căprioara din mîna vînătorului, şi ca pasărea din mîna păsărarului...
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Du-te la furnică, leneşule; uită-te cu băgare de seamă la căile ei, şi înţelepţeşte-te!
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Ea n'are nici căpetenie, nici priveghetor, nici stăpîn;
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 totuş îşi pregăteşte hrana vara, şi strînge de ale mîncării în timpul secerişului.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Pînă cînd vei sta culcat, leneşule? Cînd te vei scula din somnul tău?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Să mai dormi puţin, să mai aţipeşti puţin, să mai încrucişezi puţin mînile ca să dormi!...
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 Şi sărăcia vine peste tine, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Omul de nimic, omul nelegiuit, umblă cu neadevărul în gură,
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 clipeşte din ochi, dă din picior, şi face semne cu degetele.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 Răutatea este în inima lui, urzeşte lucrurile rele într'una, şi stîrneşte certuri.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 De aceea nimicirea îi va veni pe neaşteptate; va fi zdrobit deodată, şi fără leac.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Şase lucruri urăşte Domnul, şi chiar şapte Îi sînt urîte:
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 ochii trufaşi, limba mincinoasă, mînile... cari varsă sînge nevinovat,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 inima care urzeşte planuri nelegiuite, picioarele cari aleargă repede la rău,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 martorul mincinos, care spune minciuni, şi cel ce stîrneşte certuri între fraţi.
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Fiule, păzeşte sfaturile tatălui tău, şi nu lepăda învăţătura mamei tale:
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 leagă-le necurmat la inimă, atîrnă-le de gît.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Ele te vor însoţi în mersul tău, te vor păzi în pat, şi îţi vor vorbi la deşteptare!
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Căci sfatul este o candelă, învăţătura este o lumină, iar îndemnul şi mustrarea sînt calea vieţii.
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 Ele te vor feri de femeia stricată, de limba ademenitoare a celei străine.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 N'o pofti în inima ta pentru frumuseţa ei, şi nu te lăsa ademenit de pleoapele ei.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 Căci pentru o femeie curvă, omul ajunge de nu mai rămîne decît cu o bucată de pîne, şi femeia măritată întinde... o cursă unui suflet scump.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Poate cineva să ia foc în sîn, fără să i se aprindă hainele?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Sau poate merge cineva pe cărbuni aprinşi, fără să -i ardă picioarele?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Tot aşa este şi cu cel ce se duce la nevasta aproapelui său: ori cine se atinge de ea nu va rămînea nepedepsit.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Hoţul nu este urgisit cînd fură ca să-şi potolească foamea, căci îi este foame;
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Şi dacă este prins, trebuie să dea înapoi înşeptit, să dea chiar tot ce are în casă.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Dar cel ce preacurveşte cu o femeie este un om fără minte, singur îşi pierde viaţa cine face aşa.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Nu va avea decît rană şi ruşine, şi ocara nu i se va şterge.
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Căci gelozia înfurie pe un bărbat, şi n'are milă în ziua răzbunării;
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 nu se uită la niciun preţ de răscumpărare, şi nu se lasă înduplecat nici chiar de cel mai mare dar.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.