Provérbios 6

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Fiule, dacă te-ai pus chezaş pentru aproapele tău, dacă te-ai prins pentru altul,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 dacă eşti legat prin făgăduinţa gurii tale, dacă eşti prins de cuvintele gurii tale,
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 fă totuş lucrul acesta, fiule: desleagă-te, căci ai căzut în mîna aproapelui tău! De aceea du-te, aruncă-te cu faţa la pămînt, şi stăruieşte de el.
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Nu da somn ochilor tăi, nici aţipire pleoapelor tale!
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Scapă din mîna lui cum scapă căprioara din mîna vînătorului, şi ca pasărea din mîna păsărarului...
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Du-te la furnică, leneşule; uită-te cu băgare de seamă la căile ei, şi înţelepţeşte-te!
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Ea n'are nici căpetenie, nici priveghetor, nici stăpîn;
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 totuş îşi pregăteşte hrana vara, şi strînge de ale mîncării în timpul secerişului.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 Pînă cînd vei sta culcat, leneşule? Cînd te vei scula din somnul tău?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Să mai dormi puţin, să mai aţipeşti puţin, să mai încrucişezi puţin mînile ca să dormi!...
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Şi sărăcia vine peste tine, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Omul de nimic, omul nelegiuit, umblă cu neadevărul în gură,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 clipeşte din ochi, dă din picior, şi face semne cu degetele.
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 Răutatea este în inima lui, urzeşte lucrurile rele într'una, şi stîrneşte certuri.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 De aceea nimicirea îi va veni pe neaşteptate; va fi zdrobit deodată, şi fără leac.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Şase lucruri urăşte Domnul, şi chiar şapte Îi sînt urîte:
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 ochii trufaşi, limba mincinoasă, mînile... cari varsă sînge nevinovat,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 inima care urzeşte planuri nelegiuite, picioarele cari aleargă repede la rău,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 martorul mincinos, care spune minciuni, şi cel ce stîrneşte certuri între fraţi.
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 Fiule, păzeşte sfaturile tatălui tău, şi nu lepăda învăţătura mamei tale:
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 leagă-le necurmat la inimă, atîrnă-le de gît.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 Ele te vor însoţi în mersul tău, te vor păzi în pat, şi îţi vor vorbi la deşteptare!
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Căci sfatul este o candelă, învăţătura este o lumină, iar îndemnul şi mustrarea sînt calea vieţii.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 Ele te vor feri de femeia stricată, de limba ademenitoare a celei străine.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 N'o pofti în inima ta pentru frumuseţa ei, şi nu te lăsa ademenit de pleoapele ei.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 Căci pentru o femeie curvă, omul ajunge de nu mai rămîne decît cu o bucată de pîne, şi femeia măritată întinde... o cursă unui suflet scump.
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Poate cineva să ia foc în sîn, fără să i se aprindă hainele?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Sau poate merge cineva pe cărbuni aprinşi, fără să -i ardă picioarele?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 Tot aşa este şi cu cel ce se duce la nevasta aproapelui său: ori cine se atinge de ea nu va rămînea nepedepsit.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Hoţul nu este urgisit cînd fură ca să-şi potolească foamea, căci îi este foame;
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 Şi dacă este prins, trebuie să dea înapoi înşeptit, să dea chiar tot ce are în casă.
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 Dar cel ce preacurveşte cu o femeie este un om fără minte, singur îşi pierde viaţa cine face aşa.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Nu va avea decît rană şi ruşine, şi ocara nu i se va şterge.
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 Căci gelozia înfurie pe un bărbat, şi n'are milă în ziua răzbunării;
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 nu se uită la niciun preţ de răscumpărare, şi nu se lasă înduplecat nici chiar de cel mai mare dar.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.