Provérbios 2
Cornilescu (CORNILESCU) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Fiule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 dacă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 dacă vei cere înţelepciune, şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 El dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Ocroteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Atunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Căci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 chibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 ca să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 de ceice părăsesc cărările adevărate, ca să umble pe drumuri întunecoase;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 cari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 ca să te scape şi de nevasta altuia, de străina, care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 care părăseşte pe bărbatul tinereţei ei, şi uită legămîntul Dumnezeului ei.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Căci casa ei pogoară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce, şi nu mai găseşte cărările vieţii.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 De aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.