Provérbios 2
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Fiule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 dacă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 dacă vei cere înţelepciune, şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 dacă o vei căuta ca argintul, şi vei umbla după ea ca după o comoară,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 El dă izbîndă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Ocroteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Atunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile cari duc la bine.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Căci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 chibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 ca să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 de ceice părăsesc cărările adevărate, ca să umble pe drumuri întunecoase;
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 cari se bucură să facă răul, şi îşi pun plăcerea în răutate,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 cari umblă pe cărări strîmbe, şi apucă pe drumuri sucite;
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 ca să te scape şi de nevasta altuia, de străina, care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 care părăseşte pe bărbatul tinereţei ei, şi uită legămîntul Dumnezeului ei.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Căci casa ei pogoară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce, şi nu mai găseşte cărările vieţii.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 De aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine, şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămînea în ea;
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.