Provérbios 23

Cornilescu (CORNILESCU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dacă stai la masă la unul din cei mari, ia seama ce ai dinainte:
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 pune-ţi un cuţit în gît, dacă eşti prea lacom.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Nu pofti mîncările lui alese, căci sînt o hrană înşelătoare.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta.
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Abia ţi-ai aruncat ochii spre ea şi nu mai este; căci bogăţia îşi face aripi, şi, ca vulturul, îşi ia sborul spre ceruri.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Nu mînca pînea celui pismaş, şi nu pofti mîncările lui alese,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 căci el este ca unul care îşi face socotelile în suflet. ,,Mănîncă şi bea``, îţi va zice el; dar inima lui nu este cu tine.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Bucata pe care ai mîncat -o, o vei vărsa, şi cuvintele plăcute pe cari le vei spune, sînt perdute.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Nu vorbi la urechea celui nebun, căci el nesocoteşte cuvintele tale înţelepte.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Nu muta hotarul văduvei, şi nu intra în ogorul orfanilor,
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 căci răzbunătorul lor este puternic: El le va apăra pricina împotriva ta.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Deschide-ţi inima la învăţătură, şi urechile la cuvintele ştiinţei.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Nu cruţa copilul de mustrare, căci dacă -l vei lovi cu nuiaua, nu va muri.
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Lovindu -l cu nuiaua, îi scoţi sufletul din locuinţa morţilor.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Fiule, dacă-ţi va fi inima înţeleaptă, inima mea se va bucura;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 şi lăuntrul meu se va veseli, cînd buzele tale vor spune ce este bine.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Să nu-ţi pizmuiască inima pe cei păcătoşi, ci să aibă totdeauna frică de Domnul;
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 căci este o răsplată, şi nu ţi se va tăia nădejdea.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Ascultă, fiule, şi fii înţelept; îndreaptă-ţi inima pe calea cea dreaptă.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Nu fi printre ceice beau vin, nici printre ceice se îmbuibează cu carne.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Căci beţivul şi cel ce se dedă la îmbuibare sărăcesc, şi aţipirea te face să porţi zdrenţe.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Asculă pe tatăl tău, care te -a născut, şi nu nesocoti pe mamă-ta, cînd a îmbătrînit.
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Cumpără adevărul, şi nu -l vinde, înţelepciunea, învăţătura şi priceperea.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Tatăl celui neprihănit se veseleşte, şi cel ce dă naştere unui înţelept se bucură.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Să se bucure tatăl tău şi mama ta, să se veselească cea care te -a născut.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Fiule, dă-mi inima ta, şi să găsească plăcere ochii tăi în căile Mele.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Căci curva este o groapă adîncă, şi străina o fîntînă strîmtă.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Ea pîndeşte ca un hoţ, şi măreşte între oameni numărul celor stricaţi.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Ale cui sînt vaietele? Ale cui sînt oftările? Ale cui sînt neînţelegerile? Ale cui sînt plîngerile? Ale cui sînt rănirile fără pricină? Ai cui sînt ochii roşi?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Ale celor ce întîrzie la vin, şi se duc să golească paharul cu vin amestecat.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Nu te uita la vin cînd curge roş şi face mărgăritare în pahar; el alunecă uşor,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 dar pe urmă ca un şarpe muşcă şi înţeapă ca un basilisc.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Ochii ţi se vor uita după femeile altora, şi inima îţi va vorbi prostii.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării, ca un om culcat pe vîrful unui catarg.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 ,,M'a lovit... dar nu mă doare!... M'a bătut... dar nu simt nimic! Cînd... mă voi trezi? Mai vreau vin!``
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.