Provérbios 20

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 ,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.