Provérbios 20
Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
1 O vinho é escarnecedor, a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
2 Como o rugido do leão é o terror do rei; o que o provoca à ira peca contra a sua própria alma.
3 Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
3 Honroso é para o homem desviar-se de questões, mas todo tolo é intrometido.
4 Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega, mas nada receberá.
5 Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o trará para fora.
6 Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
6 A multidão dos homens apregoa a sua própria bondade, porém o homem fidedigno quem o achará?
7 Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo o mal.
9 Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
10 Dois pesos diferentes e duas espécies de medida são abominação ao Senhor, tanto um como outro.
11 Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra é pura e reta.
12 Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 ,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então se gabará.
15 Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são jóia preciosa.
16 Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
16 Ficando alguém por fiador de um estranho, tome-se-lhe a roupa; e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
17 Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
18 Cada pensamento se confirma com conselho e com bons conselhos se faz a guerra.
19 Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
19 O que anda tagarelando revela o segredo; não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em negras trevas.
21 O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor, e ele te livrará.
23 Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
23 Pesos diferentes são abomináveis ao Senhor, e balança enganosa não é boa.
24 Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, entenderá o homem o seu caminho?
25 Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
25 Laço é para o homem apropriar-se do que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
26 O rei sábio dispersa os ímpios e faz passar sobre eles a roda.
27 Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
28 Benignidade e verdade guardam ao rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
29 A glória do jovem é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.