Provérbios 14

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.