Provérbios 14

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.