Provérbios 14
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.