Lamentações 5

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Moştenirea noastră a trecut la nişte străini, casele noastre la cei din alte ţări!
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Am rămas orfani, fără tată; mamele noastre sînt ca nişte văduve.
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Apa noastră o bem pe bani, şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Am întins mîna spre Egipt, spre Asiria, ca să ne săturăm de pîne.
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Părinţii noştri, cari au păcătuit, nu mai sînt, iar noi le purtăm păcatele.
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Robii ne stăpînesc, şi nimeni nu ne izbăveşte din mînile lor.
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Ne căutăm pînea cu primejdia vieţii noastre, căci ne ameninţă sabia în pustie.
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Ne arde pielea ca un cuptor, de frigurile foamei.
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Au necinstit pe femei în Sion, pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Tinerii au fost puşi să rîşnească, şi copiii cădeau supt poverile de lemn.
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Bătrînii nu se mai duc la poartă, şi tinerii au încetat să mai cînte.
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 A căzut cununa de pe capul nostru! Vai de noi, căci am păcătuit!
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Dacă ne doare inima, dacă ni s'au întunecat ochii,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 este din pricină că muntele Sionului este pustiit, din pricină că se plimbă şacalii prin el.
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Întoarce-ne la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce! Dă-ne iarăş zile ca cele de odinioară!
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.