Jó 34

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
1 Então Eliú disse:
2 ,Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Căci urechea deosebeşte cuvintele, cum gustă cerul gurii bucatele.`
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Să alegem ce este drept, să vedem între noi ce este bun.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Iov a zis: ,Sînt nevinovat Şi Dumnezeu nu vrea să-mi dea dreptate;
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 am dreptate şi trec drept mincinos; rana mea este jalnică, şi sînt fără păcat.`
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Este vreun om ca Iov, care să bea batjocura ca apa,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 care să umble în tovărăşia celor ce fac rău, care să meargă mînă în mînă cu cei nelegiuiţi?
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Căci el a zis: ,Nu -i foloseşte nimic omului să-şi pună plăcerea în Dumnezeu.`
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 El dă omului după faptele lui, răsplăteşte fiecăruia după căile lui.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvîrşeşte fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Cine L -a însărcinat să cîrmuiască pămîntul? Cine I -a dat lumea în grija Lui?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Dacă nu s'ar gîndi decît la El, dacă Şi-ar lua înapoi duhul şi suflarea,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 tot ce este carne ar pieri deodată, şi omul s'ar întoarce în ţărînă.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta, ia aminte la glasul cuvintelor mele!
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Oare ar putea să domnească un vrăjmaş al dreptăţii? Şi vei osîndi tu pe Cel drept, pe Cel puternic,
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 care strigă către împăraţi: ,Netrebnicilor!` Şi către domnitori: ,Nelegiuiţilor!`
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Care nu caută la faţa celor mari, şi nu face deosebire între bogat şi sărac, pentrucă toţi sînt lucrarea mînilor Lui?
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Într'o clipă, ei îşi pierd viaţa. La miezul nopţii, un popor se clatină şi piere. Cel puternic piere, fără amestecul mînii vreunui om.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Căci Dumnezeu vede purtatea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Nu este nici întunerec, nici umbră a morţii, unde să se poată ascunde cei ce fac fărădelegea.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Dumnezeu n'are nevoie să privească multă vreme, ca să tragă pe un om la judecată înaintea Lui.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Căci El cunoaşte faptele lor: noaptea îi răstoarnă, sînt zdrobiţi.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Îi loveşte ca pe nişte nelegiuiţi, în faţa tuturor.
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Abătîndu-se dela El, şi părăsindtoate căile Lui,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 ei au făcut să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului. I-au îndreptat luarea aminte la strigătul celui nenorocit.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Dacă dă El pace, cine poate s'o turbure? Dacă Îşi ascunde El Faţa, cine poate să -L vadă? La fel se poartă fie cu un popor, fie cu un om,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 pentru ca nelegiuitul să nu mai stăpînească şi să nu mai fie o cursă pentru popor.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Căci a zis el vreodată lui Dumnezeu: ,Am fost pedepsit, nu voi mai păcătui;
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?`
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu; Spune dar ce ştii!
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea, înţeleptul care m'ascultă va gîndi ca mine:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 ,Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Să fie încercat dar mai departe, fiindcă răspunde ca cei răi!
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Căci adaugă la greşelile lui păcate noi; bate din palme în mijlocul nostru, îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.``
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.