Jó 34

Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 ,Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Căci urechea deosebeşte cuvintele, cum gustă cerul gurii bucatele.`
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Să alegem ce este drept, să vedem între noi ce este bun.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Iov a zis: ,Sînt nevinovat Şi Dumnezeu nu vrea să-mi dea dreptate;
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 am dreptate şi trec drept mincinos; rana mea este jalnică, şi sînt fără păcat.`
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Este vreun om ca Iov, care să bea batjocura ca apa,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 care să umble în tovărăşia celor ce fac rău, care să meargă mînă în mînă cu cei nelegiuiţi?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Căci el a zis: ,Nu -i foloseşte nimic omului să-şi pună plăcerea în Dumnezeu.`
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 El dă omului după faptele lui, răsplăteşte fiecăruia după căile lui.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvîrşeşte fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Cine L -a însărcinat să cîrmuiască pămîntul? Cine I -a dat lumea în grija Lui?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Dacă nu s'ar gîndi decît la El, dacă Şi-ar lua înapoi duhul şi suflarea,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 tot ce este carne ar pieri deodată, şi omul s'ar întoarce în ţărînă.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta, ia aminte la glasul cuvintelor mele!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Oare ar putea să domnească un vrăjmaş al dreptăţii? Şi vei osîndi tu pe Cel drept, pe Cel puternic,
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 care strigă către împăraţi: ,Netrebnicilor!` Şi către domnitori: ,Nelegiuiţilor!`
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Care nu caută la faţa celor mari, şi nu face deosebire între bogat şi sărac, pentrucă toţi sînt lucrarea mînilor Lui?
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Într'o clipă, ei îşi pierd viaţa. La miezul nopţii, un popor se clatină şi piere. Cel puternic piere, fără amestecul mînii vreunui om.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Căci Dumnezeu vede purtatea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Nu este nici întunerec, nici umbră a morţii, unde să se poată ascunde cei ce fac fărădelegea.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Dumnezeu n'are nevoie să privească multă vreme, ca să tragă pe un om la judecată înaintea Lui.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Căci El cunoaşte faptele lor: noaptea îi răstoarnă, sînt zdrobiţi.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Îi loveşte ca pe nişte nelegiuiţi, în faţa tuturor.
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 Abătîndu-se dela El, şi părăsindtoate căile Lui,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 ei au făcut să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului. I-au îndreptat luarea aminte la strigătul celui nenorocit.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Dacă dă El pace, cine poate s'o turbure? Dacă Îşi ascunde El Faţa, cine poate să -L vadă? La fel se poartă fie cu un popor, fie cu un om,
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 pentru ca nelegiuitul să nu mai stăpînească şi să nu mai fie o cursă pentru popor.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Căci a zis el vreodată lui Dumnezeu: ,Am fost pedepsit, nu voi mai păcătui;
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?`
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu; Spune dar ce ştii!
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea, înţeleptul care m'ascultă va gîndi ca mine:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 ,Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Să fie încercat dar mai departe, fiindcă răspunde ca cei răi!
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Căci adaugă la greşelile lui păcate noi; bate din palme în mijlocul nostru, îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.``
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.