Jó 19

Cornilescu (CORNILESCU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Iov a luat cuvîntul şi a zis:
1 Então Jó respondeu:
2 ,,Pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 Iată că de zece ori m'aţi batjocorit; nu vă este ruşine să vă purtaţi aşa?
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 Dacă am păcătuit cu adevărat, numai eu sînt răspunzător de aceasta.
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 Credeţi că mă puteţi lua de sus? Credeţi că mi-aţi dovedit că sînt vinovat?
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 Atunci să ştiţi că Dumnezeu mă urmăreşte, şi mă înveleşte cu laţul Lui.
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este!
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 Mi -a tăiat orice ieşire, şi nu pot trece; a răspîndit întunerec pe cărările mele.
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 M'a despoiat de slava mea, mi -a luat cununa de pe cap,
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 m'a zdrobit din toate părţile, şi pier; mi -a smuls nădejdea ca pe un copac.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 S'a aprins de mînie împotriva mea, S'a purtat cu mine ca şi cu un vrăjmaş.
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 Oştile Lui au pornit deodată înainte, şi-au croit drum pînă la mine, şi au tăbărît în jurul cortului meu.
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 A depărtat pe fraţii mei dela mine, şi prietenii mei s'au înstrăinat de mine.
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 Rudele mele m'au părăsit, şi cei mai deaproape ai mei m'au uitat.
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Casnicii mei şi slugile mele mă privesc ca pe un străin, în ochii lor sînt un necunoscut.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 Chem pe robul meu, şi nu răspunde; îl rog cu gura mea, şi degeaba.
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Suflarea mea a ajuns nesuferită nevestei mele, şi duhoarea mea a ajuns nesuferită fiilor mamei mele.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 Pînă şi copiii mă dispreţuiesc: dacă mă scol, ei mă ocărăsc.
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 Aceia în cari mă încredeam mă urăsc, aceia pe cari îi iubeam s'au întors împotriva mea.
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 Oasele mi se ţin de piele şi de carne; nu mi -a mai rămas decît pielea de pe dinţi.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Fie-vă milă, fie-vă milă de mine, prietenii mei! Căci mîna lui Dumnezeu m'a lovit.
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Dece mă urmăriţi ca Dumnezeu? Şi nu vă mai săturaţi de carnea mea?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 Oh! aş vrea ca vorbele mele să fie scrise, să fie scrise într'o carte;
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 aş vrea să fie săpate cu un priboi de fier şi cu plumb în stîncă pe vecie...
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Dar ştiu că Răscumpărătorul meu este viu, şi că se va ridica la urmă pe pămînt.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Chiar dacă mi se va nimici pielea, şi chiar dacă nu voi mai avea carne, voi vedea totuş pe Dumnezeu.
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Îl voi vedea şi-mi va fi binevoitor; ochii mei Îl vor vedea, şi nu ai altuia. Sufletul meu tînjeşte de dorul acesta înlăuntrul meu.
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 Atunci veţi zice: ,Pentruce -l urmăream noi?` Căci dreptatea pricinii mele va fi cunoscută.
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 Temeţi-vă de sabie: căci pedepsele date cu sabia sînt grozave! Şi să ştiţi că este o judecată.``
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.