1 Crônicas 6

Cornilescu (CORNILESCU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.