1 Crônicas 6

Cornilescu (CORNILESCU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
2 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
3 Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
3 E os filhos de Anrão: Arão, e Moisés, e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
4 Eleazar gerou a Fineias, e Fineias gerou a Abisua;
5 Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
5 e Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi;
6 Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
6 e Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote;
7 Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
7 e Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube;
8 Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
8 e Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás;
9 Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
9 e Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã;
10 Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
10 e Joanã gerou a Azarias; este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube;
12 Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
12 e Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum;
13 Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
13 e Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias;
14 Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
14 e Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jeozadaque;
15 Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
15 e Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
16 Os filhos de Levi foram, pois, Gérson, Coate e Merari.
17 Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
18 E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
19 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
20 De Gérson: Libni, seu filho, Jaate, seu filho, Zima, seu filho,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
21 Joá, seu filho, Ido, seu filho, Zerá, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho, Corá, seu filho, Assir, seu filho,
23 Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
23 Elcana, seu filho, Ebiasafe, seu filho, Assir, seu filho,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
24 Taate, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
26 Quanto a Elcana, os filhos de Elcana foram Zofai seu filho, e seu filho Naate,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
27 seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.
28 şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá,
30 Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
30 seu filho Simeia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.
31 Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
31 Estes são, pois, os que Davi constituiu para o ofício do canto na Casa do Senhor , depois que a arca teve repouso.
32 ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
33 Estes são, pois, os que ali estavam com seus filhos; dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Simeia,
40 fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
41 filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da Casa de Deus.
49 Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
49 E Arão e seus filhos queimavam perfumes sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda obra do lugar santíssimo e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua,
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
51 seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
52 seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
53 seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.
54 Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos, no seu termo, a saber: dos filhos de Arão, da família dos coatitas, porque neles caiu a sorte,
55 li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
55 deram-lhes, pois, a Hebrom, na terra de Judá e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom, e Libna, e os seus arrabaldes, e Jatir, e Estemoa, e os seus arrabaldes,
58 Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
58 e Hilém, e os seus arrabaldes, e Debir, e os seus arrabaldes,
59 Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
59 e Asã, e os seus arrabaldes, e Bete-Semes, e os seus arrabaldes;
60 şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
60 e da tribo de Benjamim, Geba, e os seus arrabaldes, e Alemete, e os seus arrabaldes, e Anatote, e os seus arrabaldes; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
61 Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
61 Mas os filhos de Coate, que restaram da família da tribo, da meia tribo, metade de Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
62 E os filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manassés, em Basã, tiveram treze cidades.
63 Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, por sorte, tiveram doze cidades.
64 Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
64 Assim, deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
65 E deram- lhes, por sorte, estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, às quais deram os seus nomes.
66 Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
66 E, quanto ao mais das famílias dos filhos de Coate, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Efraim.
67 Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Siquém, e os seus arrabaldes, nas montanhas de Efraim, como também Gezer e os seus arrabaldes,
68 Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
68 e Jocmeão, e os seus arrabaldes, e Bete-Horom, e seus arrabaldes,
69 Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
69 e Aijalom, e os seus arrabaldes, e Gate-Rimom, e os seus arrabaldes;
70 şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
70 e da meia tribo de Manassés, Aner, e os seus arrabaldes, e Bileão, e os seus arrabaldes; estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Coate.
71 Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
71 Os filhos de Gérson, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golã, em Basã, e os seus arrabaldes, e Astarote, e os seus arrabaldes;
72 din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
72 e da tribo de Issacar, Quedes, e os seus arrabaldes, e Daberate, e os seus arrabaldes,
73 Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
73 e Ramote, e os seus arrabaldes, e Aném, e os seus arrabaldes;
74 din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
74 e da tribo de Aser, Masal, e os seus arrabaldes, e Abdom, e os seus arrabaldes,
75 Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
75 e Hucoque, e os seus arrabaldes, e Reobe, e os seus arrabaldes;
76 şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
76 e da tribo de Naftali, Quedes, em Galileia, e os seus arrabaldes, e Hamom, e os seus arrabaldes, e Quiriataim, e os seus arrabaldes.
77 Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zebulom, tiveram a Rimono, e os seus arrabaldes, a Tabor, e os seus arrabaldes;
78 iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
78 e dalém do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, a Bezer, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jaza, e os seus arrabaldes,
79 Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
79 e Quedemote, e os seus arrabaldes, e a Mefaate, e os seus arrabaldes;
80 şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
80 e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim, e os seus arrabaldes,
81 Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.
81 e Hesbom, e os seus arrabaldes, e Jazer, e os seus arrabaldes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.