1 Crônicas 24

Cornilescu (CORNILESCU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
29 Jerameel.
30 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.