1 Crônicas 24

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.