1 Crônicas 24
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
1 São estes os grupos aos quais pertenciam os descendentes de Arão. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
2 Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai; eles não deixaram filhos, e por isso os seus irmãos Eleazar e Itamar se tornaram sacerdotes.
3 David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
3 O rei Davi organizou os descendentes de Arão de acordo com os seus deveres. Foi ajudado nesse trabalho por Zadoque, que era descendente de Eleazar, e por Aimeleque, que era descendente de Itamar.
4 Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis grupos, e os descendentes de Itamar foram divididos em oito. Isso foi feito assim porque entre os descendentes de Eleazar havia um número maior de chefes de famílias.
5 I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
5 Como havia oficiais do Templo e líderes espirituais tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar, eles foram divididos por sorteio .
6 Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
6 Os descendentes de Eleazar e de Itamar eram sorteados alternadamente, e os seus nomes foram escritos num livro pelo escrivão Semaías, filho de Netanel. Foram testemunhas o rei, os seus oficiais, o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes das famílias de sacerdotes e das famílias de levitas .
7 Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
7 — ausente —
8 al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
8 — ausente —
9 al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
9 — ausente —
10 al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
10 — ausente —
11 al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
11 — ausente —
12 al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
12 — ausente —
13 al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
13 — ausente —
14 al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
14 — ausente —
15 al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
15 — ausente —
16 al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
16 — ausente —
17 al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
17 — ausente —
18 al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
18 — ausente —
19 Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
19 Os nomes desses homens foram escritos num livro, de acordo com os seus turnos, para entrarem no Templo e cumprirem os deveres conforme as regras deixadas por Arão, o seu antepassado, conforme o Senhor , o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
20 São estes os outros chefes de famílias dos descendentes de Levi: Jedias, descendente de Anrão através de Sebuel;
21 din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
21 Issias, descendente de Reabias;
22 Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
22 Jaate, descendente de Isar através de Selomite;
23 Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
23 Jerias, Amariá, Jaaziel e Jecameão, filhos de Hebrom, por ordem de idade;
24 Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
24 Samir, descendente de Uziel, através de Mica;
25 fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
25 Zacarias, descendente de Uziel, através de Issias, irmão de Mica;
26 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
26 Mali, Musi e Jaazias, descendentes de Merari.
27 Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
27 Jaazias foi pai de três filhos: Soão, Zacur e Ibri. Mali foi pai de dois filhos: Eleazar e Quis. Eleazar não deixou filhos, porém Quis foi pai de um filho chamado Jerameel.
28 Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
28 — ausente —
29 din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
29 — ausente —
30 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
30 Musi foi pai de três filhos: Mali, Éder e Jerimote. Eram estas as famílias dos
31 Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
31 O chefe de cada família e um dos seus irmãos mais novos tiraram sortes para serem escalados como haviam feito os seus parentes, os sacerdotes descendentes de Arão. Foram testemunhas o rei Davi, Zadoque, Aimeleque e os chefes de famílias de sacerdotes e de levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.