1 Crônicas 24

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.