Rute 4
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARA
1 ជេសរីឞោអាស ឞ្រោៈនតុកមពោងមពេរប៝ននៃ ជេងនតុកឞូវៃតឹមរាគូមឞាល់ ត៝ត់តានៃពាង់គុក៝ប់ ជេសរីពាង់ឆៃអីឞូក្លោឞាល់មពោលទាច់រាលាវអីពាង់មឞើសមារូត នើសឞ្រោៈរ៝ៈនៃ ឞោអាស ក៝ន់ឞូក្លោអីនៃលាស៖ “ហើយនោ ទាន់មៃគុតាអ្យាប៝ត់”។ ឞូក្លោអីនៃគុរ៝។
1 Boaz subiu à porta da cidade e assentou-se ali. Eis que o resgatador de que Boaz havia falado ia passando; então, lhe disse: Ó fulano, chega-te para aqui e assenta-te; ele se virou e se assentou.
2 ជេសរីឞោអាស ជាៈជឹតនុយ្សកោរាញប៝នគុនទ្រែលតានៃដ៝ង់។
2 Então, Boaz tomou dez homens dos anciãos da cidade e disse: Assentai-vos aqui. E assentaram-se.
3 ឞោអាស លាសមាឞូក្លោអីនៃ៖ “ហើយនោ មៃគឹតហើយ្សយោសនាអោមី ព្លឹឆឹតតាៈឞើសឞ្រីមោអាប់ ពាង់អុចតាច់នែសមីរនោអេលីមាលេក នើមនើស។
3 Disse ao resgatador: Aquela parte da terra que foi de Elimeleque, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, a tem para venda.
4 គ៝ប់អុចអោបនហេលមៃ លាសមៃអុចរាវាត់នែសមីរពាង់នៃ យ៝រមាមៃអីឞាល់មពោលនទើនម៝ត់អ្វាញ់នទើនរាវាត់ច្វាយល៝រឞូ អុចអ៝ន់កោរាញអីគុតាអ្យានទ្រែលឞូនុយ្សអេងជឹតអីគុតាអ្យាកើលឆៃកើលតាង់ម៝សនាវមៃងើយ។ លាសមៃអុចរាវាត់ រាវាត់ទោស! លាសមោអុចរាវាត់ មឞើសមាគ៝ប់ដ៝ង់ យ៝រលាសគ៝ប់នទើនម៝ត់អ្វាញ់នទើនរាវាត់ច្វាយឞើសកើយមៃ”។ ឞូក្លោអីនៃអើស៖ “អើគ៝ប់អុច!”
4 Resolvi, pois, informar-te disso e dizer-te: compra-a na presença destes que estão sentados aqui e na de meu povo; se queres resgatá-la, resgata-a; se não, declara-mo para que eu o saiba, pois outro não há senão tu que a resgate, e eu, depois de ti. Respondeu ele: Eu a resgatarei.
5 ឞោអាស លាសតៃ៖ “រូត អីឞូអូរផូងមោអាប់ រីពាង់នទ្រោខឹតឆាយឆ៝ៈក៝នអេលីមាលេក ។ លាសមៃរាវាត់នែសមីរយោសនាអោមី អីនៃងក្រែមៃឆ៝ៈរូត ជានអូរឆាយដាសមៃដ៝ង់ គៃមាគែសក៝ននទើនតៃនែសមីរអីនៃ លាសនទ្រីហោមគែសតៃរាន៝យទែសមានែសមីរនោឞ៝ន់អីលែៈខឹតនៃនើសដ៝ង់”។
5 Disse, porém, Boaz: No dia em que tomares a terra da mão de Noemi, também a tomarás da mão de Rute, a moabita, já viúva, para suscitar o nome do esposo falecido, sobre a herança dele.
6 ឞូក្លោអីនៃអើសមាពាង់៖ “លាសនទ្រីគ៝ប់មោអោសទើយរាវាត់ យ៝រលាសគ៝ប់ក្លាចរ៝សនែសគ៝ប់នើម។ អ៝ន់មៃរាវាត់ទោស គ៝ប់មោអោសទើយរាវាត់!”
6 Então, disse o resgatador: Para mim não a poderei resgatar, para que não prejudique a minha; redime tu o que me cumpria resgatar, porque eu não poderei fazê-lo.
7 រានោកនៃនើសតាឞ្រីអីឆ្រាអែល នោកឞូតាច់រាគ៝ល់ទ្រាប់នទើ ទូហ្វេឞូនុយ្សទ្រ៝សនតោជ៝តនទឹអ៝ន់មាទូហ្វេជឹត គៃមាញហើខាន់ពាង់លែៈតឹមទីនាវ។
7 Este era, outrora, o costume em Israel, quanto a resgates e permutas: o que queria confirmar qualquer negócio tirava o calçado e o dava ao seu parceiro; assim se confirmava negócio em Israel.
8 ជេសរីឞូក្លោនៃលាស៖ “អ៝ន់មៃរាវាត់ទោស!” ជេសរីពាង់ទ្រ៝សនតោជ៝តនទឹអ៝ន់មាឞោអាស ដ៝ង់។
8 Disse, pois, o resgatador a Boaz: Compra-a tu. E tirou o calçado.
9 ជេសរីឞោអាស លាសមាកោរាញប៝ន នទ្រែលមាផូងប៝នលានទឹងលែៈតានៃ៖ “នារអ្យាទាន់ទឹងលែៈអ៝សនោកោញវាជេងនើមលែៈឆៃលែៈតាង់នាវអីអ្យា គ៝ប់រាវាត់ឞើសយោសនាអោមី ទឹងលែៈទ្រាប់នទើនោអេលីមាលេក ទ្រាប់នទើអីក៝នពាង់ឞារហៃកីលីយោន នទ្រែលមាមាលោន ។
9 Então, Boaz disse aos anciãos e a todo o povo: Sois, hoje, testemunhas de que comprei da mão de Noemi tudo o que pertencia a Elimeleque, a Quiliom e a Malom;
10 គ៝ប់ងក្រែឆ៝ៈរូត អីឞូអូរផូងមោអាប់ អីអូរមាលោន នើស នអាប់អូរឆាយដាសគ៝ប់ដ៝ង់ គៃមាគែសក៝ននទើនតៃនែសមីរអីនៃ លាសនទ្រីហោមគែសតៃរាន៝យទែសមានែសមីរនោឞ៝ន់អីលែៈខឹតនៃនើស គៃមាលើយរ៝សរាញាពាង់តានទុលមពោលពាង់ លើយរ៝សរាញាពាង់តាឞ្រីប៝នអ្យា។ នារអ្យាទឹងលែៈអ៝សនោកោញវាលែៈឆៃលែៈតាង់ជេសនាវអីអ្យា”។
10 e também tomo por mulher Rute, a moabita, que foi esposa de Malom, para suscitar o nome deste sobre a sua herança, para que este nome não seja exterminado dentre seus irmãos e da porta da sua cidade; disto sois, hoje, testemunhas.
11 លែៈរាងោចផូងកោរាញ នទ្រែលមាទឹងលែៈប៝នលានអីគុតានៃអើស៖ “លែៈរាងោចផូងហេនលែៈឆៃលែៈតាង់ទាទេជេស! អ៝ន់ឞ្រាសយេហោវាកើលរូត គែសក៝នអ៝ក់តឹមឞានមាឞូអូររាចែល នទ្រែលមាឞូអូរលេអា កាល់អែនើសអីមែឞាៈប៝នលានផូងអីឆ្រាអែល ដ៝ង់! អ៝ន់មៃជេងឞូនុយ្សតេសឞូនុយ្សនទ្រ៝ង់គុតាឞាល់មពោលអេព្រាតា នទ្រែលមាលឺឆាក់មៃតាប៝នបេតលេហឹម ដ៝ង់។
11 Todo o povo que estava na porta e os anciãos disseram: Somos testemunhas; o Senhor faça a esta mulher, que entra na tua casa, como a Raquel e como a Lia, que ambas edificaram a casa de Israel; e tu, Boaz, há-te valorosamente em Efrata e faze-te nome afamado em Belém.
12 អ៝ន់ឞ្រាសយេហោវាកើលមៃ នទ្រែលមាអូរមៃឞាៈក៝នឞាៈឆៅអ៝ន់អ៝ក់ គៃមាអ៝ន់រានាក់វ៝ល់មៃតឹមឞានមារានាក់វ៝ល់ពេរេស អីក៝នឞូក្លោយូដា ឞើសឞូអូរថាមារ នើសដ៝ង់!”
12 Seja a tua casa como a casa de Perez, que Tamar teve de Judá, pela prole que o Senhor te der desta jovem.
13 ជេសឞោអាស ឆ៝ៈរូត ជេងអូរពាង់ ឞ្រាសយេហោវាអ៝ន់នាវគែសជេងមារូត ។ ត៝ត់នារឞើសកើយនៃពាង់នត្រែវឞាៈទូហ្វេក៝នឞូក្លោ។
13 Assim, tomou Boaz a Rute, e ela passou a ser sua mulher; coabitou com ela, e o Senhor lhe concedeu que concebesse, e teve um filho.
14 ផូងឞូអូរគុតាប៝នបេតលេហឹម នៃលាសមានាអោមី ៖ “រានេមាឞ្រាសយេហោវាយ៝រនារអ្យាពាង់អ៝ន់អៃគែសទូហ្វេឆៅឞូក្លោមាម៝ត់អ្វាញ់អៃ អ៝ន់ពាង់លឺលាមឞ្រីអីឆ្រាអែល អ្យា។
14 Então, as mulheres disseram a Noemi: Seja o Senhor bendito, que não deixou, hoje, de te dar um neto que será teu resgatador, e seja afamado em Israel o nome deste.
15 មាន់អៃរ៝ង់មាអៃហោងាន់ ពាង់លែៈជានអ៝ក់នទើអ្វែសមាអៃ អ៝ក់រាលាវមាពើសនុយ្សក៝នឞូក្លោ ជេសរីអាបៃអ្យាពាង់ឞាៈទូហ្វេឆៅឞូក្លោមាអៃ ឆៅអីនៃទើយម៝ត់អ្វាញ់អៃគែសនាវរេសជេងដាប់មពាន់តៃ នហ៝មាត៝ត់ខឹត”។
15 Ele será restaurador da tua vida e consolador da tua velhice, pois tua nora, que te ama, o deu à luz, e ela te é melhor do que sete filhos.
16 ជេសរីនាអោមី ពឺអីឆៅនៃតុ នហ៝មាម៝ត់ឆ្យាម់ពាង់។
16 Noemi tomou o menino, e o pôs no regaço, e entrou a cuidar dele.
17 ផូងឞូអូរអីគុច្យៅមែងនៃលែវឞាល់លាស៖ “ក៝នឞូក្លោអ្យាអាបៃរីកើបក៝ននាអោមី !” ជេសរីខាន់ពាង់រាញាអ៝សឞេអីនៃ៖ «អោបេត » អោបេត អ្យាអីឞឹយេឆេ យេឆេ អីឞឹកាដាច់ដាវីត ។
17 As vizinhas lhe deram nome, dizendo: A Noemi nasceu um filho. E lhe chamaram Obede. Este é o pai de Jessé, pai de Davi.
18 អ្យាជេងរាន៝យមពោលពេរេស ត៝ត់មាកាដាច់ដាវីត ពេរេស អីឞឹហេឆ្រុន
18 São estas, pois, as gerações de Perez: Perez gerou a Esrom,
19 ហេឆ្រុន អីឞឹរាម រាម អីឞឹអាមីនាដាប់
19 Esrom gerou a Rão, Rão gerou a Aminadabe,
20 អាមីនាដាប់ អីឞឹនាសឆោន នាសឆោន អីឞឹឆាល់មោន
20 Aminadabe gerou a Naassom, Naassom gerou a Salmom,
21 ឆាល់មោន អីឞឹឞោអាស ឞោអាស អីឞឹអោបេត
21 Salmom gerou a Boaz, Boaz gerou a Obede,
22 អោបេត អីឞឹយេឆេ យេឆេ អីឞឹកាដាច់ដាវីត ៕៚
22 Obede gerou a Jessé, e Jessé gerou a Davi.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.