João 18

នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែ (CMOK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ជេស​ឞ្រាស​យេឆូ ​មឞើស​ឆើម​កើត​នៃ ពាង់​ហាន់​នទ្រែល​មពោល​អ៝ស​ម៝ន​ពាង់​កាល់​តី​នហ៝ង​កេទ្រោន ។ តា​នតុក​នៃ​គែស​ទូ​លោក​មីរ​តើម​អោលីវ ខាន់​ពាង់​លាប់​តា​មីរ​នៃ។
1 Jesu yoyoban sasawar ufunamaim ana bai’ufnunenayah bairi efan nati hihamiy hin Kidron Kwaf hirabon. Nati’imaim i masaw ta, imaim Jesu ana bai’ufnunenayah bairi ten tema’am.
2 យូដាស-​អីឆាការីយោត ​ឞូនុយ្ស​រាលាង់​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ​លែៈ​គឹត​នតុក​នៃ យ៝រ​លាស​ឞ្រាស​យេឆូ នទ្រែល​មា​មពោល​អ៝ស​ម៝ន​ពាង់​វៃ​ហាន់​តា​នតុក​នៃ​អ៝ក់​តឹ។
2 Judas yanuwayan menamaim hima’am i so’ob, anayabin Jesu anabai’ufununayah bairi mar etei imaim teruru’ay.
3 ជេសរី​យូដាស-​អីឆាការីយោត ​លែវ​ទូ​មពោល​តាហែន​រោម នទ្រែល​មា​ទូ​មពោល​តាហែន​ញីស​ជាន​ឞ្រាស​ហាន់​តា​នតុក​នៃ។ ខាន់​ពាង់​ញអោត​នអ៝ប់​មា​អុញ​រាទ៝ អុញ​ឆាគេង នអ៝ប់​មា​តាក​ដាវ​ងាន់។ គែស​មពោល​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស នទ្រែល​មា​ផូង​ផារីឆី ​លែៈ​អ៝ន់​ផូង​តាហែន​អី​នៃ​ហាន់​នទ្រែល​យូដាស-​អីឆាការីយោត ។
3 Imih Judas Romans hai baiyowayah hai kou’ay bonawiyih naatu afa i orot ukwa’ukwarih firis ukwarih biyahine hiyafarih hin naatu afa i Pharisee biyahine hin. I umah, ahay waf hibow naatu hinow hitoto’aben kawih hin masaw yan hitit.
4 ឞ្រាស​យេឆូ ​លែៈ​គឹត​ល៝រ​ម៝ស​នទើ​គែស​មា​ពាង់ កើត​នទ្រី​ទឹង​ពាង់​ហាន់​ម៝ប់​អោប​ផូង​អី​នៃ ពាង់​លាស៖ “ឞូ​ម៝ស​ខាន់​មៃ​អុច​ជ៝យ?”
4 Jesu abistanawat boro isan hinamamatar i so’ob, imih au nah isutait tit naatu ibatiyih, “Kwa yait kwanunuwih?”
5 ខាន់​ពាង់​អើស៖ “ជ៝យ​យេឆូ ​តាៈ​ឞើស​ប៝ន​នាឆារែត ”។ ឞ្រាស​យេឆូ ​អើស៖ “គ៝ប់​អ្យា”។ យូដាស-​អីឆាការីយោត ​ឞូនុយ្ស​រាលាង់​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ​គុ​នទ្រែល​ផូង​តាហែន​តា​នៃ​ដ៝ង់។
5 Hiya’afut hi’o, “Jesu Nazareth mowan.
6 នោក​ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស៖ “គ៝ប់​អ្យា”។ ខាន់​ពាង់​រុច​ងកើយ​ចោត​ត្រាច។
6 Anamaramaim Jesu eo, “Ayu i iti. I ou’uf hibat naatu me yan hira’iy rabih.
7 ឞ្រាស​យេឆូ ​អោប​តៃ​ខាន់​ពាង់៖ “ឞូ​ម៝ស​ខាន់​មៃ​អុច​ជ៝យ?” ខាន់​ពាង់​អើស៖ “ជ៝យ​យេឆូ ​តាៈ​ឞើស​ប៝ន​នាឆារែត ”។
7 Ibanak i batiyih maiye, “Kwa i yait kwanunuwih.”
8 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស​មា​ខាន់​ពាង់៖ “គ៝ប់​លែៈ​លាស​មា​ខាន់​មៃ គ៝ប់​អ្យា​ហែស។ លាស​ខាន់​មៃ​អុច​ជ៝យ​គ៝ប់ អ៝ន់​មពោល​ខាន់​ពាង់​អ្យា​ឆឹត”។
8 “Ayu kwa ouwi wei, ayu i iti.” Jesu iya’afut. “Ayu kwananunuwuhu na’at, basit au bai’ufununayah kwanihamiyih hinan.”
9 នាវ​ពាង់​ងើយ​កើត​នៃ​តឹម​ទី​ដាស​នាវ​ពាង់​លែៈ​លាស​នើស៖ “ឞូ​ម៝ស​ឞូនុយ្ស​មៃ​លែៈ​អ៝ន់​មា​គ៝ប់ មោ​គែស​អោស​ទូ​ហ្វេ​រ៝ស​ហេង”។
9 Iti namamatar saise tur abistan hi’o’o i nan niturobe. “Tamaim abistan ibitu, men ta kasiy.”
10 ឆីមោន ​អី​ឞូ​ក្វាល់​ពេត្រោស ​ដ៝ង់​គែស​ទូ​ងគ៝រ់​ដាវ ពាង់​តាក់​ដាវ​ឆ្រែស​ទូ​ហ្វេ​ទឹក​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​ទុត​ក្វ៝ង់​តាច់​តោរ​ឞើស​មា រាញា​ទឹក​អី​នៃ​មាល់កុស ។
10 Naatu Simon Peter, i ana kaiy auman batabat, rowenra’ah firis ukwarin ana akir orot tainin asukwafune eafuru’um. Akir orot wabin Malchus.
11 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស​មា​ពេត្រោស ៖ “នត្រុប​ហ៝ម់​ដាវ​មៃ​នៃ​តា​នទ្រោម។ មើម​ទឹង​គ៝ប់​មោ​ឆ៝ៈ​ទើន​នាវ​ជ៝ក់​ជេរ​ឞឹ​គ៝ប់​អ៝ន់​មា​គ៝ប់?”
11 Jesu Peter isan eo, “A kaiy kwiwan maiye! O kunotanot, Ayu Tamai kerowas bitu boro men anatom”
12 ជេសរី​ផូង​តាហែន នទ្រែល​មា​កោរាញ​តាហែន​ខាន់​ពាង់ នអ៝ប់​មា​ផូង​តាហែន​ញីស​ជាន​ឞ្រាស​ញុប​ចាប់​ឞ្រាស​យេឆូ ។
12 Imaibo Rom rakit wairafih hai ukwarih bairi naatu Jew hai ma’utenayah bairi Jesu hibai hifatum,
13 ខាន់​ពាង់​លែវ​ឞ្រាស​យេឆូ ​ហាន់​ម៝ប់​អានាស ​អី​ឞឹ​ព៝​កៃផាស ​ល៝រ កៃផាស ​ជេង​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​ទុត​ក្វ៝ង់​នោក​នាម់​នៃ។
13 naatu wantoro’ot hibai hin Annas biyan hitit, nati kwamur wanawanan i Firis ana ukwarin ma’am ana veya, nati orot i Kaiafas rawan.
14 កៃផាស ​អី​នៃ​លាស​មា​មពោល​កោរាញ​ផូង​អីឆ្រាអែល ​នោក​តឹម​ញច្រាៈ​នើស៖ “អ្វែស​ដេៈ​គែស​ខឹត​ទូ​ហ្វេ​ឞូនុយ្ស​អ៝ន់​មា​ទឹង​លែៈ​ផូង​ប៝ន​លាន”។
14 Iti orot Kaiafas i Jew uwih eo, gewasin orot ta’imon sabuw etei isah tamorob.
15 ឆីមោន ​អី​ឞូ​ក្វាល់​ពេត្រោស ​ដ៝ង់ នទ្រែល​មា​ទូ​ហ្វេ​អ៝ស​ម៝ន​អេង​ជឹត​ហាន់​តឹង​ឞ្រាស​យេឆូ ។ កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​ទុត​ក្វ៝ង់​នាល់​ទូ​ហ្វេ​អ៝ស​ម៝ន​អី​នៃ កើត​នទ្រី​ទឹង​ឞូ​អ៝ន់​ពាង់​លាប់​នទ្រែល​ឞ្រាស​យេឆូ ​តា​ត្រោម​ជ៝ង់​គូង​ជៃ​អានាស ​នៃ។
15 Simon Peter naatu bai’ufununayan turan ta hairi Jesu hi’ufunun bairi hin. Nati bai’ufununayan ta i firis ukwarin i su’ub, imih i ufunun bairi hin firis ukwarin ana bar merar wanawanan hirun,
16 យើន​មា​ពេត្រោស ​ហោម​គុ​ឞើស​ទីស​មពោង​មពេរ​រី។ កើត​នទ្រី​អ៝ស​ម៝ន​ឞ្រាស​យេឆូ ​អី​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​នៃ​នាល់ ហាន់​ងើយ​មា​ឞូ​អូរ​គុ​ញជ្រាង់​តា​ឞោក​មពោង ជេសរី​លែវ​ពេត្រោស ​លាប់​តា​ត្រោម​ជ៝ង់​គូង​នៃ​ដ៝ង់។
16 baise Peter etawan awan bat. Bai’ufnunenayan ta iban matabir maiye tit etawan awan akir babitai ifefeyan naatu babitai Peter iu basit, Peter na fur wanawanan run.
17 ឞូ​អូរ​អី​នៃ​អោប​ពេត្រោស ៖ “មៃ​អ៝ស​ម៝ន​ពាង់​អី​រី​ដ៝ង់​បាស?” ពេត្រោស ​អើស៖ “មោ​អោស”។
17 Babitai etawan awanamaim Peter isan eo, o i ni’i orot ana bai’ufnunenayan orot ta? Peter iya’afut eo, “En ayu men asu’ubimih.”
18 ផូង​ទឹក​តា​ជៃ​អី​នៃ នទ្រែល​មា​ផូង​តាហែន​ញីស​ជាន​ឞ្រាស​លែៈ​ឆុញ​អុញ​មា​ឆាអោញ ជេសរី​គុ​ញជ៝រ់​អុញ យ៝រ​លាស​ឞ្រី​នអីក​ងាន់។ ពេត្រោស ​គុ​ញជ៝រ់​អុញ​នទ្រែល​ឞូ​តា​នៃ​ដ៝ង់។
18 Nati ana gugumin i siba’u kwanekwan imih akir wairafih naatu ma’utenayah bairi wairaf hi’asir hi’ar bebera’uh hibat rararih. Imih Peter rabon in bairi hibat rararih.
19 ជេសរី​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​ទុត​ក្វ៝ង់​អោប​ឞ្រាស​យេឆូ ​មា​មពោល​អ៝ស​ម៝ន​ពាង់ នទ្រែល​មា​នាវ​ពាង់​នតី​លាស។
19 Firis ukwarin Jesu ana bai’ufnunenayan naatu ana bai’obaibiyen isan ibatiy.
20 ឞ្រាស​យេឆូ ​អើស៖ “គ៝ប់​លែៈ​ងើយ​អ៝ន់​មា​ទឹង​លែៈ​ឞូនុយ្ស​ឆៃ គ៝ប់​វៃ​នតី​លាស​តា​ត្រោម​ញីស​រាបុន​ផូង​ឞ៝ន់ នទ្រែល​មា​តា​ជ៝ង់​គូង​ញីស​ជាន​ឞ្រាស ជេង​ទឹង​លែៈ​នតុក​ផូង​អីឆ្រាអែល ​គុ​គូម។ គ៝ប់​មោ​គែស​អោស​ងើយ​អេង​តា​ញជោញ​ញជាញ់។
20 Jesu iya’afut eo, “Ayu i bebeyan sabuw etei matahimaim a’o a binan hinonowar, naatu au bai’obaiyen mar etei i sibor ya’aya efanamaim naatu Tafaror Bar wanawanan sabuw etei teruru’ay matahimaim. Ayu men abistan ta awa’ir aomih.
21 ម៝ស​មៃ​អោប​គ៝ប់? មៃ​អោប​ផូង​អី​តាង់​នាវ​គ៝ប់​ងើយ​រី​អែស យ៝រ​លាស​ផូង​អី​នៃ​លែៈ​គឹត​ទាទេ​ម៝ស​បាៈ​នាវ​គ៝ប់​ងើយ”។
21 Aisim ayu kubibabatiyu, sabuw ayu abistanawat a’o hinonowar i kwibatiyih ayu abisa ao i hiso’ob.”
22 ជេស​ឞ្រាស​យេឆូ ​ងើយ​កើត​នៃ គែស​ទូ​ហ្វេ​តាហែន​ញីស​ជាន​ឞ្រាស​គុ​ទាច់​កេង​ពាង់ តាប​ឞ្រាស​យេឆូ ជេសរី​លាស៖ “មើម​មៃ​ឞាញ់​ងើយ​កើត​នៃ​មា​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស?”
22 Jesu iti na’at eo ana mar ma’utenayan orot ta nati’imaim batabat Jesu rebareban ifar eo, “Men iti na’atube firis ukwarin isan ina’omih.”
23 ឞ្រាស​យេឆូ ​អើស៖ “លាស​គ៝ប់​ងើយ​តីស ទាន់​មឞើស​ម៝ស​នាវ​តីស។ យើន​មា​លាស​គ៝ប់​ងើយ​ទី ម៝ស​ឆី​កោៈ​ទឹង​មៃ​លើស​គ៝ប់?”
23 Jesu iya’afutih eo, “Ayu abisa ana’o kakaf na’at sabuw etei hai tur ku’owen, tur menatan i a’o kakaf. Baise ayu tur etei ana’o’o gewas na’at i aisim irabu”.
24 ជេសរី​អានាស ​អ៝ន់​ឞូ​ញជុន​ឞ្រាស​យេឆូ ​មា​កៃផាស ​អី​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​ទុត​ក្វ៝ង់ នអ៝ប់​មា​ក៝ត់​តី​មា​រាឆែ។
24 Imaibo Annas Jesu uman fatufatum auman iyafar in Kaiafas firis ukwarin isan.
25 ឆីមោន ​អី​ឞូ​ក្វាល់​ពេត្រោស ​ដ៝ង់​ហោម​គុ​ញជ៝រ់​អុញ​តា​រី។ គែស​ទូ​ហ្វេ​អោប​ពាង់៖ “មៃ​អ៝ស​ម៝ន​ពាង់​អី​រី​ដ៝ង់​បាស?” ពេត្រោស ​រាលាច់៖ “មោ​អោស!”
25 Peter boro’ika ma fora’ab rarar, sabuw afa nati’imaim bairi hima’am hibatiy hio, “O nati orot ana bai’ufnunenayan ta” Baise Peter youb eo, “En, orot nati men ayu’umih.”
26 គែស​ទូ​ហ្វេ​ទឹក​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស ពាង់​អី​នៃ​នទុល​មពោល​ដាស​ឞូនុយ្ស​អី​ពេត្រោស ​ទែ​ឆ្រែស​តាច់​តោរ​រី​នើស អោប​ពាង់៖ “អើម​មោ​ទី​លាស​មៃ​អី​នៃ​ងាន់​គ៝ប់​ឆៃ​គុ​នទ្រែល​ពាង់​តា​មីរ​តើម​អោលីវ ​រី​នើស?”
26 Firis ukwarin ana akir orot ta i Peter tainin ea’afuw ana rara orot ta nati’imaim batabat, eawafoten eo, “O airi ayu masawamaim ait”
27 ពេត្រោស ​រាលាច់​តៃ​ជឹត តា​នៃ​ទោ​មា​គែស​អ្យារ់​នទ្រាវ​រ៝។
27 Ibanak mar baitounin Peter eo, “En!” naatu mar ta’imon kokorerek eo.
28 ត៝ត់​ឞ្រី​ឞើយ​មា​អាង ឞូ​លែវ​ឞ្រាស​យេឆូ ​លោស​ឞើស​ជៃ​កៃផាស ហាន់​តា​ជៃ​ពីលាត ​អី​កោរាញ​ក្វ៝ង់​តា​ឞ្រី​យូដា ពាង់​ផូង​រោម ។ ផូង​អីឆ្រាអែល ​មោ​ឞាញ់​អោស​លាប់​តា​ត្រោម​ជៃ​ពាង់​នៃ យ៝រ​លាស​លាស​លាប់​តា​ជៃ​ឞូនុយ្ស​អី​មោ​ទី​ផូង​អីឆ្រាអែល ​មោ​ហោម​ក្ល៝ស​តឹង​នាវ​វៃ​ខាន់​ពាង់ លាស​នទ្រី​មោ​ហោម​អោស​ទើយ​លាប់​ញេត​បុន​នហ៝ត។
28 Maraumanaika Jesu Kaiafas ana barene hibai hin gawan orot ana baremaim hirun. Jew hai ukwarih bar wanawanan i men hirun hinamih, anayabin i men hikok wanawanah kato tamatar naatu hai Tar Nowaten ana hiyuw men hita’aamih.
29 នទ្រី​ទឹង​ពីលាត ​លោស​អា​ទីស​ហាន់​ម៝ប់​ខាន់​ពាង់ អោប​ខាន់​ពាង់៖ “ម៝ស​នាវ​ខាន់​មៃ​អុច​នតោន​មា​ឞូនុយ្ស​អ្យា?”
29 Imih Pilate ufun tit sabuw ibatiyih, “Iti orot abisa isan kwa ubar kwabitin?”
30 ខាន់​ពាង់​អើស៖ “លាស​ពាង់​មោ​គែស​នាវ​តីស​ក្វ៝ង់ ហេន​មោ​អោស​លែវ​ពាង់​តា​មៃ កោរាញ!”
30 Hiya’afut hi’o, “I men kakafin tasisinaf na’at, i boro men atab atan o biya atanamih.”
31 ពីលាត ​លាស​មា​ខាន់​ពាង់៖ “ខាន់​មៃ​ឆ៝ៈ​ពាង់​ផាត​ទោយ្ស​តឹង​នាវ​វៃ​ខាន់​មៃ​នើម​ទោ”។ មពោល​កោរាញ​ផូង​អីឆ្រាអែល ​មឞើស​មា​ពាង់៖ “ផូង​រោម ​ខាន់​មៃ​ទើម​ទើយ​តេៈ​ទោយ្ស​ងខឹត​ឞូនុយ្ស”។
31 Pilate isah eo, “Kwabai kwan, kwa taiyuw a’ofafar eo na’atube kwasinaf.” Ibo hai tur hirutabir hio, “Aki auri men baibasit ta ema’am boro yait ta ana asabunimih.”
32 នទើ​អី​នៃ​ជេង​តឹម​ទី​ដាស​មា​នាវ​ឞ្រាស​យេឆូ ​លែៈ​ងើយ អា​មើម​នាវ​ពាង់​ខឹត។
32 Iti na’atube mamatar i Jesu ana tur mi’itube ana morob isan yai eo’o i tan titurobe isan.
33 ជេសរី​ពីលាត ​លាប់​តៃ​តា​ត្រោម​ជៃ ដាៈ​ឞូ​លែវ​ឞ្រាស​យេឆូ ​តា​ពាង់ ជេសរី​អោប៖ “ងាន់​លាស​មៃ​នើស​កាដាច់​ផូង​អីឆ្រាអែល ?”
33 Pilate matabir maiye ana bar wanawanan run naatu Jesu eaf na ibatiy, “O Jew sabuw hai aiwob?”
34 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស៖ “នាវ​មៃ​អោប​កើត​នៃ តាៈ​ឞើស​ឆាក់​មៃ​នើម មោ​លាស​គែស​ឞូ​អេង​ឆើម​មឞើស?”
34 Jesu iya’afut eo, “Iti baibat i o taiyuw a not ayu kubibatiyu o sabuw afa ayu isou a tur hi’owen?”
35 ពីលាត ​អើស៖ “មៃ​លែៈ​គឹត​ជេស គ៝ប់​អ្យា​មោ​ទី​អោស​ផូង​អីឆ្រាអែល ។ ផូង​មៃ​នើម នទ្រែល​មា​មពោល​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស​មៃ​នើម​ញជុន​មៃ​មា​គ៝ប់ លាស​នទ្រី​ម៝ស​បាៈ​នាវ​មៃ​លែៈ​ជាន?”
35 Pilate iya’afut, “O kunotanot ayu i Jew orot? O taiyuw a sabuw naatu firis ukwa’ukwarih o hibuw hinawiy ina ayu isou. Abisa isinaf?”
36 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស៖ “ឞ្រី​ទាក​គ៝ប់​ម៝ត់​អ្វាញ់​មោ​គែស​អោស​តា​នែស​នតូ​អ្យា។ លាស​ឞ្រី​ទាក​គ៝ប់​តា​នែស​នតូ​អ្យា ផូង​អ៝ស​ម៝ន​គ៝ប់​ហាន់​តឹម​លើស​រ៝ មោ​អ៝ន់​អោស​ឞូ​ញជុន​គ៝ប់​តា​តី​មពោល​កោរាញ​ផូង​អីឆ្រាអែល ។ យើន​មា​ឞ្រី​ទាក​គ៝ប់​មោ​គែស​អោស​តា​នែស​នតូ​អ្យា”។
36 Jesu eo, “Ayu au aiwob i men iti tafaram nowanamih, baise ayu au aiwob iti tafaram nowan na’at, ayu au bai’ufununayah boro isou hitiyow, naatu Jew hai ukwarih umah wahine boro hitawasfafaru. En, ayu au aiwob i men iti faram nowanamih.”
37 ពីលាត ​អោប​ឞ្រាស​យេឆូ ៖ “លាស​នទ្រី​មៃ​កាដាច់​ងាន់​បាស?” ឞ្រាស​យេឆូ ​អើស៖ “មៃ​លាស​គ៝ប់​កាដាច់​នៃ​ទី​ងាន់។ គ៝ប់​ទែស គ៝ប់​វាច់​តា​នែស​នតូ​អ្យា​គៃ​មា​មឞើស​ងក៝ច​នាវ​ងាន់។ ឞូ​ម៝ស​អី​រ៝ង់​មា​នាវ​ងាន់ ពាង់​អី​នៃ​អ្យាត់​នាវ​គ៝ប់​ងើយ”។
37 Imih Pilate ibatiy, “Bo o i aiwob orot?
38 ពីលាត ​អោប​ឞ្រាស​យេឆូ ៖ “អា​មើម​នាវ​ងាន់?” ជេស​ពីលាត ​ងើយ​កើត​នៃ ជេសរី​ពាង់​ហាន់​លោស​អា​ទីស​ម៝ប់​តៃ​មពោល​កោរាញ​ផូង​អីឆ្រាអែល ​ទូ​តឹ​ជឹត ពាង់​លាស​មា​ខាន់​ពាង់៖ “ឞូនុយ្ស​អ្យា គ៝ប់​មោ​អោស​ឆៃ​ពាង់​គែស​នាវ​តីស ដេៈ​មោ​អើម”។
38 Pilate Jesu ibatiy, “Turobe i abistan” Iti tur nonowar ibanak matabir maiye ufun tit Jew sabuw isah eo, “I biyanamaim men kakafin ta atita’ur boro imaim anibabatiy.
39 “យើន​មា​ខាន់​មៃ​គែស​នាវ​វៃ​អ៝ន់​គ៝ប់​បើក​ទូ​ហ្វេ​ឞូនុយ្ស​ទោយ្ស​នោក​នារ​ញេត​បុន​នហ៝ត​អ្យា។ លាស​នទ្រី​ខាន់​មៃ​អុច​ដ៝ង់​អ៝ន់​គ៝ប់​បើក​កាដាច់​ផូង​អីឆ្រាអែល ​អ្យា?”
39 Baise kwa a binanakwar eo na’atube. Tar Nowaten hiyuw aa ana veya diburane orot ta kwa isa anabotait. Kwa kwakokok Jew hai aiwob anabotait na tit.”
40 ជេសរី​ឞូ​នតែរ​ទ្រើវ​លាស៖ “មៃ​លើយ​អោស​បើក​ពាង់ មៃ​បើក​បារាបាស ​ហ៝ៈ”។ បារាបាស ​នៃ​ឞូនុយ្ស​នតុង។
40 Isan hitarakouw hiwow hi’o, “En, men nati orotomih! Aki akokok i Barabas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.