Jonas 2

នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែ (CMOK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ជេសរី​ឞ្រាស​យេហោវា ​អ៝ន់​ទូ​មល៝ម់​កា​ក្វ៝ង់​រាង្វាន់​យោនាយ្ស ជេសរី​កា​ក្វ៝ង់​អី​នៃ​រាង្វាន់​យោនាយ្ស ​រី ពាង់​គុ​តា​ត្រោម​នទុល​កា​ពែ​នាង់​ពែ​នារ
1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus:
2 ជេសរី​ពាង់​មឞើស​ឆើម​មា​ឞ្រាស​យេហោវា ​អី​ឞ្រាស​ពាង់​នើម​រី​ឞើស​ត្រោម​នទុល​កា​អី​នៃ។
2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz.
3 ពាង់​លាស៖
3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim.
4 មៃ​មអារ់​គ៝ប់​តា​នតុក​ទុត​ជ្រូ​ងាន់
4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?!
5 គ៝ប់​មឹន​លាស​មៃ​មអារ់​គ៝ប់​ងាយ
5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça.
6 គ៝ប់​ង៝ម់​តា​ន៝ម់​ទាក​ងាន់​ឞើយ​មា​ខឹត​រ៝
6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim.
7 ហើយ​ឞ្រាស​យេហោវា ​អី​ឞ្រាស​គ៝ប់​អើយ
7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo.
8 ទោល​គ៝ប់​ឞើយ​អុច​តាច់​នហ៝ម់
8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças.
9 ឞូនុយ្ស​អី​តឹង​មឞាស​មា​ឞ្រាស​អេងៗ​អី​មោ​គែស​នាវ​ខ្លៃ
9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação.
10 គ៝ប់​ឞែ​នើស​លាស​អ្វែស​មា​កោរាញ​ឞ្រាស
10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia.
11 ជេសរី​ឞ្រាស​យេហោវា ​ដាៈ​កា​អី​នៃ​ហ៝ក​ងលោស​លើយ​យោនាយ្ស ជេសរី​កា​អី​នៃ​ហ៝ក​ងលោស​ពាង់​អា​កើស​តី​ងាន់។
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.