Jonas 2
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs VC
1 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា អ៝ន់ទូមល៝ម់កាក្វ៝ង់រាង្វាន់យោនាយ្ស ជេសរីកាក្វ៝ង់អីនៃរាង្វាន់យោនាយ្ស រី ពាង់គុតាត្រោមនទុលកាពែនាង់ពែនារ
1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus:
2 ជេសរីពាង់មឞើសឆើមមាឞ្រាសយេហោវា អីឞ្រាសពាង់នើមរីឞើសត្រោមនទុលកាអីនៃ។
2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz.
3 ពាង់លាស៖
3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim.
4 មៃមអារ់គ៝ប់តានតុកទុតជ្រូងាន់
4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?!
5 គ៝ប់មឹនលាសមៃមអារ់គ៝ប់ងាយ
5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça.
6 គ៝ប់ង៝ម់តាន៝ម់ទាកងាន់ឞើយមាខឹតរ៝
6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim.
7 ហើយឞ្រាសយេហោវា អីឞ្រាសគ៝ប់អើយ
7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo.
8 ទោលគ៝ប់ឞើយអុចតាច់នហ៝ម់
8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças.
9 ឞូនុយ្សអីតឹងមឞាសមាឞ្រាសអេងៗអីមោគែសនាវខ្លៃ
9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação.
10 គ៝ប់ឞែនើសលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាស
10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia.
11 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា ដាៈកាអីនៃហ៝កងលោសលើយយោនាយ្ស ជេសរីកាអីនៃហ៝កងលោសពាង់អាកើសតីងាន់។
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.