Jonas 2

នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែ (CMOK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ជេសរី​ឞ្រាស​យេហោវា ​អ៝ន់​ទូ​មល៝ម់​កា​ក្វ៝ង់​រាង្វាន់​យោនាយ្ស ជេសរី​កា​ក្វ៝ង់​អី​នៃ​រាង្វាន់​យោនាយ្ស ​រី ពាង់​គុ​តា​ត្រោម​នទុល​កា​ពែ​នាង់​ពែ​នារ
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 ជេសរី​ពាង់​មឞើស​ឆើម​មា​ឞ្រាស​យេហោវា ​អី​ឞ្រាស​ពាង់​នើម​រី​ឞើស​ត្រោម​នទុល​កា​អី​នៃ។
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 ពាង់​លាស៖
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 មៃ​មអារ់​គ៝ប់​តា​នតុក​ទុត​ជ្រូ​ងាន់
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 គ៝ប់​មឹន​លាស​មៃ​មអារ់​គ៝ប់​ងាយ
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 គ៝ប់​ង៝ម់​តា​ន៝ម់​ទាក​ងាន់​ឞើយ​មា​ខឹត​រ៝
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 ហើយ​ឞ្រាស​យេហោវា ​អី​ឞ្រាស​គ៝ប់​អើយ
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 ទោល​គ៝ប់​ឞើយ​អុច​តាច់​នហ៝ម់
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 ឞូនុយ្ស​អី​តឹង​មឞាស​មា​ឞ្រាស​អេងៗ​អី​មោ​គែស​នាវ​ខ្លៃ
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 គ៝ប់​ឞែ​នើស​លាស​អ្វែស​មា​កោរាញ​ឞ្រាស
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.
11 ជេសរី​ឞ្រាស​យេហោវា ​ដាៈ​កា​អី​នៃ​ហ៝ក​ងលោស​លើយ​យោនាយ្ស ជេសរី​កា​អី​នៃ​ហ៝ក​ងលោស​ពាង់​អា​កើស​តី​ងាន់។
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.