Jonas 2
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVT
1 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា អ៝ន់ទូមល៝ម់កាក្វ៝ង់រាង្វាន់យោនាយ្ស ជេសរីកាក្វ៝ង់អីនៃរាង្វាន់យោនាយ្ស រី ពាង់គុតាត្រោមនទុលកាពែនាង់ពែនារ
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 ជេសរីពាង់មឞើសឆើមមាឞ្រាសយេហោវា អីឞ្រាសពាង់នើមរីឞើសត្រោមនទុលកាអីនៃ។
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 ពាង់លាស៖
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 មៃមអារ់គ៝ប់តានតុកទុតជ្រូងាន់
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 គ៝ប់មឹនលាសមៃមអារ់គ៝ប់ងាយ
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 គ៝ប់ង៝ម់តាន៝ម់ទាកងាន់ឞើយមាខឹតរ៝
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 ហើយឞ្រាសយេហោវា អីឞ្រាសគ៝ប់អើយ
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 ទោលគ៝ប់ឞើយអុចតាច់នហ៝ម់
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 ឞូនុយ្សអីតឹងមឞាសមាឞ្រាសអេងៗអីមោគែសនាវខ្លៃ
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 គ៝ប់ឞែនើសលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាស
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.
11 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា ដាៈកាអីនៃហ៝កងលោសលើយយោនាយ្ស ជេសរីកាអីនៃហ៝កងលោសពាង់អាកើសតីងាន់។
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.