Efésios 3
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVT
1 យ៝រមាទឹងលែៈនទើអីនៃ គ៝ប់មឞើសឆើមទាន់កោរាញឞ្រាសអ៝ន់ខាន់អៃមៃ។ គ៝ប់អ្យាឞូនុយ្សគែសនទ្រូង យ៝រមាគ៝ប់មឞើសងក៝ចនាវឞ្រាសក្រីសយេឆូ អ៝ន់មាផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល ។
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 នាវអ្យាខាន់អៃមៃលែៈគឹតជេសមានាវកោរាញឞ្រាសដាៈគ៝ប់មឞើសងក៝ចនាវអ្វែសពាង់នើមអ៝ន់មាខាន់អៃមៃ អ៝ន់មាទឹងលែៈផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល ។
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 គ៝ប់លែៈគែសញចីសជេសនាវដេៈតាឆ៝ម់បុតអ្យាអ៝ន់មាខាន់អៃមៃ កោរាញឞ្រាសលែៈញហើអ៝ន់គ៝ប់តានាវតឹមឆៃនាវឞ្រាសក្រីស អីអាល៝រនើសហោមនទ៝ប់មពោន។
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 នោកខាន់អៃមៃរ៝ៈនាវអីនៃ ខាន់អៃមៃគឹតវ៝ត់រ៝មានាវគ៝ប់គឹតឞ្លាវតានាវឞ្រាសក្រីស អីអាល៝រនើសហោមនទ៝ប់មពោន។
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 ឞើសនតើមនើសឞូនុយ្សឞ៝ន់អេហ៝ៈគឹតវ៝ត់អោសនាវអីនៃ អាបៃអ្យាកោរាញឞ្រាសលែៈញហើជេសអ៝ន់មាមពោលកោរាញអ៝សម៝នអីក្ល៝សអ្វែស នទ្រែលមាមពោលឞូនុយ្សនតើយ្សនាវងើយពាង់នើម។ ឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអ៝ន់ញហើនទើអីនៃមាខាន់ពាង់។
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 នាវនទ៝ប់មពោនអីនៃពាង់ញហើផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល ទើយឆ៝ៈទើននទើខ្លៃនទើអ្វែសឞើសកោរាញឞ្រាសនទ្រែលផូងអីឆ្រាអែល ដ៝ង់។ ផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល ទើយឆ៝ៈទើននទើខ្លៃនទើអ្វែសអីនៃយ៝រមានទើឞ្រាសក្រីស លែៈជាន។ ពាង់ញហើផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល ទើយឆ៝ៈទើននាវអីកោរាញឞ្រាសលែៈត៝នតាឞ្រាសក្រីសយេឆូ នទ្រែលផូងអីឆ្រាអែល ដ៝ង់។ ឞារអឹផូងអីនៃលាប់ជេងទូរាង្លៃឆាក់។
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 គ៝ប់លែៈឆ៝ៈទើនជេសជានការមឞើសងក៝ចនាវមហែមហានអ្វែសមាឞ្រាសក្រីស អីនៃ។ កោរាញឞ្រាសអ៝ន់នាវជានការអីនៃមាគ៝ប់យ៝រមានាវអ្វែសពាង់នើម។ តាៈឞើសនាវទើយពាង់ពាង់អ៝ន់មាគ៝ប់នាវជានការអីនៃ។
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 ឞ៝លលាសគ៝ប់ជេងឞូនុយ្សទុតជេៈតាន៝ម់ឞូទើមកាដោយតាផូងប៝នលានក្ល៝សអ្វែស កោរាញឞ្រាសហោមកើយ្សគ៝ប់មាលែវនាវមហែមហានអ្វែសអ៝ន់មាផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល ។ ពាង់កើយ្សគ៝ប់តាៈឞើសនាវអ្វែសពាង់នើម។ ពាង់អ៝ន់គ៝ប់មឞើសងក៝ចមានទើឞ្រាសក្រីស អុចអ៝ន់ នទើអីនៃទុតអ្វែសទុតខ្លៃមោឞ្លាវទុតអោស។
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 កោរាញឞ្រាសនើមអីរាហាក់ញជេងទឹងលែៈនទើដាៈគ៝ប់អ៝ន់ទឹងលែៈឞូនុយ្សគឹតឆៃនហេលនាវពាង់អុចជានអីពាង់អ៝ន់នទ៝ប់មពោនឞើសនតើមឆាអើមនើស។
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 កោរាញឞ្រាសអុចផូងអីញឆីងមាពាង់ អ៝ន់ទឹងលែៈផូងកោរាញ នអ៝ប់មាទឹងលែៈផូងម៝ត់អ្វាញ់តាកាលើត្រោកគឹតនាល់អាប់នតីលនាវមឹនគឹតឞ្លាវកោរាញឞ្រាសនើម។
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 នាវអុចអីនៃលែៈអើមកោរាញឞ្រាសនើមនទ្រាប់ជានកើតនៃនតើមឞើសឆាអើមនើសងាន់ ជេសរីពាង់ជានងាន់នាវអីនៃតាឞ្រាសក្រីសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់។
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 យ៝រមាឞ៝ន់គុតាឞ្រាសក្រីសយេឆូ នទ្រែលមាយ៝រមាឞ៝ន់គែសនាវញឆីងមាពាង់ នទ្រីឞ៝ន់គែសនូយ្សនហ៝ម់ឞាញ់មោគែសក្លាចហាន់ទាច់តាកោរាញឞ្រាស គៃមារានេពាង់ នអ៝ប់មាទាន់ពាង់អាប់នតីលនទើ។
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 កើតនទ្រីទឹងគ៝ប់ទាន់ខាន់អៃមៃលើយអោសរាអ្យាតានូយ្សនហ៝ម់យ៝រមាឆៃគ៝ប់គែសនាវជេរជ៝ត់អ្យា គ៝ប់គែសនាវជេរជ៝ត់អ្យាយ៝រមាអុចកើលខាន់អៃមៃ ជេសរីគៃមាអ៝ន់ខាន់អៃមៃគែសនាវច្រេកលើប។
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 កើតនទ្រីទឹងគ៝ប់ច៝នកោម៝ក់មឞើសឆើមមាកោរាញឞ្រាសឞឹនើម។
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 ទឹងលែៈនទើអីគែសនាវរេសតាកាលើត្រោក តានែសនតូអ្យាដ៝ង់ជេងតាៈឞើសពាង់ទាទេ។
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 គ៝ប់ទាន់ពាង់អ៝ន់ឞ្រាសហ្វេងអ្វែសពាង់នើមអ៝ន់ខាន់អៃមៃគែសនហ៝ម់ឆ្វានទាង់កាតាងតានូយ្សនហ៝ម់ តាៈឞើសនាវទើយទុតក្វ៝ង់ពាង់នើម។
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 ទាន់ឞ្រាសក្រីស គុតានូយ្សនហ៝ម់ខាន់អៃមៃយ៝រមានាវញឆីងខាន់អៃមៃ។ គ៝ប់ទាន់ពាង់អ៝ន់ខាន់អៃមៃគែសនាវរ៝ង់ជ្រូតានូយ្សនហ៝ម់មាទឹងលែៈឞូនុយ្ស មាពាង់នើមដ៝ង់ តឹមឞានមាតើមឆីអីហ៝នរែសជ្រូតានែស។
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 គ៝ប់ទាន់ពាង់អ៝ន់ខាន់អៃមៃ នទ្រែលមាទឹងលែៈផូងប៝នលានកោរាញឞ្រាសទើយគឹតវ៝ត់ទាសក្វ៝ង់នាវរ៝ង់ឞ្រាសក្រីស មាឞ៝ន់ នាវហ្វី នាវជ៝ង នាវជ្រូ នាវព្រេសតានាវរ៝ង់ពាង់នៃ។
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 ជេសរីគ៝ប់ទាន់អ៝ន់ខាន់អៃមៃគឹតនាល់តានាវរ៝ង់ឞ្រាសក្រីស មាឞ៝ន់អីក្វ៝ង់រាលាវមានាវមឹនឞូនុយ្សទើយគឹតវ៝ត់ គៃមាទឹងលែៈនទើអីគែសតាកោរាញឞ្រាស គែសតាខាន់អៃមៃដ៝ង់។
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 កោរាញឞ្រាសទើយជានទឹងលែៈនទើរាលាវឞើសនាវអីឞ៝ន់ឞ្លាវទាន់ រាលាវឞើសនាវអីឞ៝ន់ឞ្លាវមឹន។ នាវទើយពាង់នើមលែៈគុតាឞ៝ន់គៃមាកើលឞ៝ន់។
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 អ៝ន់រានេនាវច្រេកលើបកោរាញឞ្រាសនើមតាផូងញឆីងមាពាង់យ៝រមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ ។ អ៝ន់រានេពាង់តាអាប់រានោកឞូនុយ្សបាបើនហ៝រ៝។ អើអ៝ន់គែសកើតនៃងាន់រ៝!
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.