Apocalipse 11
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NTLH
1 ជេសរីឞូអ៝ន់ទូមល៝ម់តើមត្រែងមាគ៝ប់តឹមឞានមាម៝ង់វែស កោរាញឞ្រាសលាសមាគ៝ប់៖ “អ៝ន់មៃទ៝ក់ហ៝ម់ ហាន់វែសញីសជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាសនើម វែសញឆឺងជានឞ្រាស នទ្រែលមាកើបទឹងលែៈឞូនុយ្សអីយើកមឞាសមាកោរាញឞ្រាសតានតុកនៃដ៝ង់។
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 យើនមាលើយអោសវែសតាជ៝ង់គូងញីសជានឞ្រាសអីឞើសទីស យ៝រលាសតានតុកនៃលែៈឞូអ៝ន់មាផូងអីមោទីផូងប៝នលានកោរាញឞ្រាស ខាន់ពាង់មរាតុនជ៝តប៝នក្ល៝សអ្វែសជ៝ៈ ៤២ ខៃ។
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 ជេសរីគ៝ប់មរាអ៝ន់នាវទើយមាឞារហៃឞូនុយ្សតើមមឞើសងក៝ចនាវខ្លៃគ៝ប់ ខាន់ពាង់ញឆ៝សងគូតបាវច្យាត់ នអ៝ប់មានតើយ្សនាវងើយគ៝ប់ជ៝ៈ ១២៦០ នារ”។
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 លែៈគែសញចីសតានាវកោរាញឞ្រាសងើយមាឞារតើមអោលីវ នទ្រែលមាឞារអឹជ៝ង់ឆាគេង ខាន់ពាង់ទ៝ក់ឞើសនាប់នើមអីកោរាញមានែសនតូ ជេងនាវងើយហោរមាឞារហៃឞូនុយ្សតើមមឞើសងក៝ចអីនៃ។
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 លាសឞូម៝សអីហាន់លើសឞារហៃខាន់ពាង់អីនៃ គែសអុញលោសឞើសមឞូងខាន់ពាង់ឆូលើយផូងអីហាន់លើសខាន់ពាង់រ៝។ ឞូម៝សអីហាន់លើសខាន់ពាង់ ពាង់អីនៃខឹតកើតនៃងាន់រ៝។
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 ឞារហៃខាន់ពាង់អីនៃគែសនាវទើយជានអ៝ន់ត្រោកមោអោសគែសមីសនោកខាន់ពាង់ហោមនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាស ជេសរីគែសដ៝ង់នាវទើយជានអ៝ន់ទឹងលែៈទាកជេងមហាម នអ៝ប់មាទើយជាននាវជេរអាប់នតីលអ៝ន់គែសតានែសនតូ ទាសអ៝ក់តឹខាន់ពាង់នើមអុច។
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 នោកឞារហៃខាន់ពាង់អីនៃលែៈជេសនតើយ្សលែៈផ្យៅ គែសមពោមពា(ឆ្យុម)ទុតជាញលោសឞើសនតូឞ្រ៝ង់អីនៃតឹមលើសដាសខាន់ពាង់ ទើយពាង់អីនៃ ជេសរីងខឹតលើយខាន់ពាង់ដ៝ង់។
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 អីឆាក់ខាន់ពាង់នៃឞូនត្លើយរ៝ៈត្រ៝ងប៝នក្វ៝ង់នៃ ជេងប៝នអីឞូងើយហោររាញា«ប៝នឆោដុម » មោលាស«ឞ្រីអេឆីប » យ៝រលាសតាប៝នអីនៃឞូជានអ្យើសហោងាន់ តាប៝នអីនៃដ៝ង់នតុកឞូងខឹតកោរាញខាន់ពាង់នើមតាឆីតឹមរាកាង់នើស។
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 ឞូនុយ្សតាៈឞើសទឹងលែៈនទុលមពោលឞូនុយ្ស តាៈឞើសទឹងលែៈរាន៝យទែស តាៈឞើសទឹងលែៈនាវងើយ នទ្រែលមាតាៈឞើសទឹងលែៈឞ្រីទាក ទឹងលែៈខាន់ពាង់មរាអ្វាញ់ឆៃឆាក់ឞារហៃអីនៃជ៝ៈពែនារងគូល ឞូមោអ៝ន់អោសត៝ប់តាមោច។
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 ទឹងលែៈឞូនុយ្សតានែសនតូអ្យាគែសនូយ្សនហ៝ម់រាម់មអាកហោងាន់ យ៝រមាឆៃខាន់ពាង់ឞារហៃនៃលែៈខឹតជេស ឞូព៝ល់មអាកទុតហោងាន់ តឹមអ៝ន់នទើទើមទាមឞូអ៝ន់ហែ ហែអ៝ន់ឞូ យ៝រលាសឞូនុយ្សអីនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាសឞារហៃនៃនើសជានអ៝ន់ឞូនុយ្សគុតានែសនតូអ្យាគែសនាវជេរជ៝ត់ទុតហោងាន់។
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 យើនមាលោចពែនារងគូលនៃ គែសនហ៝ម់នាវរេសលោសតាៈឞើសកោរាញឞ្រាសលាប់តាឞូនុយ្សខឹតឞារហៃនៃ។ ឞារហៃខាន់ពាង់អីនៃទ៝ក់រើបដើបរ៝ ទឹងលែៈឞូនុយ្សអីឆៃនៃក្លាចញឆ៝រ់ងាន់។
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 ជេសរីតាង់នតែសឞ៝រ់ទុតទាង់តាៈឞើសកាលើត្រោកតីលាសមាឞារហៃខាន់ពាង់នៃ៖ “ហាវអាអ្យាហ៝ម់!” ជេសរីឞារហៃខាន់ពាង់អីនៃហាវអាត្រោកតាត្រោមតុករី ល៝ង់ផូងអីរាលាង់ដាសខាន់ពាង់អ្វាញ់ឆៃដ៝ង់។
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 នោកនៃទោមាងគើនែសទុតហោងាន់ ប៝នលែៈទូកោៈតឹមជឹត(១/១០)រាល៝ម់លែៈផ្យៅ ឞូនុយ្ស ៧០០០ នុយ្សខឹតនោកងគើនែសនៃ។ ឞូនុយ្សអីហោមរេសក្លាចញឆ៝រ់ងាន់ ខាន់ពាង់លែវឞាល់រានេកោរាញឞ្រាសអីគុតាកាលើត្រោកតី។
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 នាវរេសរាញាល់ត៝ល់ឞារលែៈលោចជេស ល៝ង់នាវរេសរាញាល់ត៝ល់ពែមរាត៝ត់គើញរ៝។
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 ជេសរីតោងពារ់ត៝ល់ពើសអោសនុងពាង់នើម ទោមាគែសនតែសឞ៝រ់ងើយទុតទាង់អ៝ក់ងាន់តាកាលើត្រោក លាសកើតនអា៖
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 នោកនៃមពោលកោរាញអី ២៤ នុយ្សអីគុតារានើលកាដាច់ខាន់ពាង់នើមតាឞើសនាប់កោរាញឞ្រាស ខាន់ពាង់លែវឞាល់ពាន់កុញមុសមាត់អានែស យើកមឞាសមាកោរាញឞ្រាស
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 លាសមាពាង់៖
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 ផូងឞូនុយ្សទឹងលែៈឞ្រីទាកជីនូយ្សទាទេងាន់
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 នោកនៃញីសជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាសតាកាលើត្រោករីពើកមពោង ជេសរីឞូឆៃហុបនាវតឹមរាង្លាប់កោរាញឞ្រាសតាត្រោមញីសជានឞ្រាសនៃដ៝ង់ គែសលើបងលាយ្ស គែសនតែសនត៝រ់មីស គែសងលាយ្ស គែសងគើនែសនតូ នទ្រែលមាគែសព្លែរទុតហោតុបតានែសនតូ។
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.