2 Coríntios 9
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NTLH
1 គ៝ប់មោហោមអោសខាច់ញចីសឆ៝ម់បុតញជ្វាល់អ៝ន់មាខាន់អៃមៃជឹត គៃមាមឞើសងក៝ចនាវញហើរព្រាក់មាកើលផូងប៝នលានកោរាញឞ្រាសតាប៝នយេរូឆាលឹម
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 យ៝រលាសគ៝ប់លែៈគឹតជេសខាន់អៃមៃអុចងាន់កើលខាន់ពាង់ គ៝ប់លែៈរានេខាន់អៃមៃមឞើសងក៝ចអ៝ន់មាផូងញឆីងតាឞ្រីមាឆេដោន លាស៖ “ផូងញឆីងតាឞ្រីអាខៃ លែៈនទ្រាប់ញហើរឞើសនាម់អែនើស”។ ជេសរីនាវគើយ្សនអើរខាន់អៃមៃលែៈនត្រោលនូយ្សនហ៝ម់ឞូនុយ្សអ៝ក់តាឞ្រីមាឆេដោន មាញហើរព្រាក់។
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 យើនមាគ៝ប់ហោមអ៝ន់មពោលអ៝សនោអីនៃហាន់អាខាន់អៃមៃ គៃមាខាន់ពាង់ឆៃនទើអីគ៝ប់លែៈរានេខាន់អៃមៃនើសជេងងាន់ ជេសរីនោកហេនត៝ត់តាខាន់អៃមៃតៃ ខាន់អៃមៃលែៈនទ្រាប់ជេសព្រាក់ញហើរកើតគ៝ប់លែៈងើយនៃ។
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 លាសគែសអ៝សនោតាៈឞើសឞ្រីមាឆេដោន ហាន់នទ្រែលហេនអាខាន់អៃមៃ លាសឆៃខាន់អៃមៃអេហ៝ៈជេសនទ្រាប់អោស លាសនទ្រីមោអោសគែសទើនហេនទើមគែសនាវដីតព្រេង នអ៝ប់មាខាន់អៃមៃក៝ៈគែសនាវដីតព្រេងដ៝ង់ យ៝រលាសហេនលែៈញឆីងខាន់អៃមៃហោងាន់។
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 កើតនទ្រីទឹងគ៝ប់មឹនទីទាន់មពោលអ៝សនោអីនៃហាន់ល៝រអាខាន់អៃមៃ គៃមានទ្រាប់ព្រាក់អ៝ក់អីខាន់អៃមៃលែៈត៝ននៃនើសអ៝ន់ជេសផ្យៅ។ លាសនទ្រីឞូមរាឆៃខាន់អៃមៃអ៝ន់មាលែៈនូយ្សនហ៝ម់ មោអោសតាៈឞើសនាវញច៝ប់។
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 អ៝ន់ខាន់អៃមៃគឹតមានាវអ្យា៖ ឞូម៝សអីតូចដេៈមរារែកគែសដេៈដ៝ង់ យើនមាឞូម៝សអីតូចអ៝ក់មរារែកគែសអ៝ក់ដ៝ង់។
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 លាសនទ្រីអ៝ន់អាប់នើមខាន់អៃមៃតេៈញហើរតឹងអីនូយ្សនហ៝ម់ខាន់អៃមៃនើមលែៈអុច មោអោសអ៝ន់មានាវញហ្វាច មោអោសអ៝ន់មានាវញច៝ប់ យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសអុចមាឞូម៝សអីអ៝ន់មាឞូមានូយ្សនហ៝ម់មអាក។
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 ពាង់ទើយអ៝ន់នាវគែសជេងអ៝ក់រាមែសមាខាន់អៃមៃ គៃមាគែសអាប់នតីលនទើទ៝ង់មាខាន់អៃមៃបាបើ ជេសរីហោមអ៝ក់រាមែសដ៝ង់ គៃមាជានអាប់នតីលនទើអ្វែសមាឞូ។
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 កើតនាវកោរាញឞ្រាសងើយលែៈគែសញចីសលាស៖
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 កោរាញឞ្រាសអីអ៝ន់គារ់នតីលមាតូច នទ្រែលមាអ៝ន់នទើឆោងឆា ពាង់មរាម៝ត់គារ់នតីលខាន់អៃមៃ នទ្រែលមាអ៝ន់គារ់នតីលអីនៃគែសអ៝ក់ដ៝ង់ គៃមានទើអ្វែសអីខាន់អៃមៃជានមាឞូគែសអ៝ក់ងាន់ នាវអីនៃតឹមឞានមាគែសព្លៃអ៝ក់ងាន់។
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 ពាង់មរាជានអ៝ន់ខាន់អៃមៃជេងនទ្រ៝ង់តាទឹងលែៈនតីលនទើ គៃមាខាន់អៃមៃគែសនទើនឹងមាកើលឞូមាលែៈនូយ្សនហ៝ម់ ជេសរីមរាគែសអ៝ក់ឞូនុយ្សលាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាសព្រាក់អីខាន់អៃមៃញហើរហេនទែញអោត។
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 នាវរាគូមព្រាក់ញហើរអីនៃមោអោសទើនមាកើលមាផូងប៝នលានកោរាញឞ្រាសទើម រាលាវឞើសនៃជឹតលើមាអ៝ក់ដ៝ង់ឞូនុយ្សលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសមានាវញហើរអីនៃ។
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 តាៈឞើសនាវរាគូមព្រាក់ខាន់អៃមៃអីនៃ ឞូមរារានេកោរាញឞ្រាស យ៝រមាខាន់អៃមៃអ៝ន់អ៝ក់ព្រាក់មាខាន់ពាង់ នអ៝ប់មាទឹងលែៈផូងញឆីង ឞូមរារានេកោរាញឞ្រាសដ៝ង់ យ៝រលាសនាវខាន់អៃមៃជាននៃ ញហើខាន់អៃមៃនើមជានតឹងនាវនតីតានាវមហែមហានអ្វែសឞ្រាសក្រីសងាន់។
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 ខាន់ពាង់មរាមឞើសឆើមទាន់កោរាញឞ្រាសអ៝ន់មាខាន់អៃមៃ នអ៝ប់មាគែសនូយ្សនហ៝ម់រ៝ង់មាខាន់អៃមៃ យ៝រមាខាន់ពាង់ឆៃនាវអ្វែសកោរាញឞ្រាសទុតក្វ៝ង់គែសតាខាន់អៃមៃ។
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 ទាន់លាសអ្វែសកោរាញឞ្រាសមានាវអីពាង់អ៝ន់មាឞ៝ន់នៃអីមោហោមអោសឞ្លាវនតឹត។
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.