1 Tessalonicenses 5
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs AAI
1 អើអ៝សនោតានាវញឆីង តាព្លាង់ម៝ងនារអីកោរាញយេឆូ ព្លឹវាច់នៃ ហេនមោខាច់អោសញចីសមឞើសងក៝ចមាខាន់អៃមៃ
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 យ៝រលាសខាន់អៃមៃនើមលែៈគឹតនហេលជេស៖ មោគឹតអោសម៝សម៝ងកោរាញយេឆូ ព្លឹវាច់នៃ ជេងតឹមឞានមាឞូនុយ្សនតុងហាន់នតុងតានោកមាង់មោគឹតអោសម៝សម៝ង។
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 នោកឞូនុយ្សងើយកើតនអា៖ “លែៈគែសនាវដាប់មពាន់! មោអោសគែសនាវក្លាចរាវៃ!” ទោមាគែសនាវរ៝សហេងនទាលត៝ត់មាខាន់ពាង់មោហោមក្លាយ្សអោស តឹមឞានមានាវជីអីឞូអូរជីនទុលគុអ៝ស។
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ខាន់អៃមៃមោអោសជេងឞូនុយ្សគុតានតុកង៝អីមោគឹតមានារអីនៃត៝ត់ នទ្រីទឹងនារអីនៃមោជានអ៝ន់ខាន់អៃមៃនទ្រ៝ត់នទាលតឹមឞានមានោកឞូនុយ្សនតុងលាប់នតុង។
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 ទឹងលែៈខាន់អៃមៃនៃជេងក៝ននាវអាងក៝ននារ ឞ៝ន់មោអោសទីក៝នមាង់ក៝នង៝។
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 កើតនទ្រីអ៝ន់ឞ៝ន់គុរាងែសញជ្រាង់ឆាក់មរ៝ មោអោសជេងតឹមឞានមាឞូនុយ្សអាបាៈអេងអីញុលនទ្រាញ់ហាក់ឞិច។
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 យ៝រលាសឞូនុយ្សអីហាក់ឞិចជេងឞិចតានោកមាង់ ឞូនុយ្សអីញុលនទ្រាញ់ជេងញុលតានោកមាង់ដ៝ង់។
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 យើនមាឞ៝ន់អីក៝ននាវអាង អ្យាត់មាឞ៝ន់ឞ្លាវម៝ត់ញជ្រាង់ឆាក់ ជាននទើអ្វែសទើម។ អ៝ន់ឞ៝ន់គែសនាវញឆីងគែសនាវរ៝ង់មាឞូគៃមាញជ្រាង់ឆាក់តឹមឞានមាតាហែនញឆ៝សអាវល៝យ្សមាញជ្រាង់ឆាក់ ជេសរីអ៝ន់ឞ៝ន់គែសនាវរានើមន៝ប់តានាវរាក្លាយ្សគៃមាញជ្រាង់នាវមឹនតឹមឞានមាតាហែននទោមោកល៝យ្សមាញជ្រាង់ឞោក។
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 អ៝ន់ជានកើតនៃ យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសមោអោសនទ្រាប់ឞ៝ន់មាតេៈទោយ្ស ពាង់នទ្រាប់មារាក្លាយ្សយ៝រមានទើឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់លែៈជាន។
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 ពាង់លែៈខឹតជេសមាឞ៝ន់ គៃមាអ៝ន់ឞ៝ន់គុរេសនទ្រែលពាង់នហ៝រ៝ ឞ៝លលាសតានោកពាង់វាច់ ឞ៝ន់ហោមរេសកាដោយ លែៈខឹតកាដោយ។
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 លាសនទ្រីអ៝ន់តឹមនហាវនូយ្សនហ៝ម់នទ្រាង់នើម អ៝ន់តឹមកើលញអោតន៝ប់នាវញឆីងនទ្រាង់នើម កើតមាខាន់អៃមៃលែៈគែសជាន។
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ហេនទាន់មាខាន់អៃមៃ អ៝ន់ខាន់អៃមៃយើកមាមពោលអីជានការមាខាន់អៃមៃ ជេងមពោលអីលែវត្រ៝ងខាន់អៃមៃតានាវញឆីង ជេងមពោលអីនតុមនតីខាន់អៃមៃនាវកោរាញយេឆូ ។
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 កើបខាន់ពាង់ជេងឞូនុយ្សគែសនាវខ្លៃងាន់ រ៝ង់មាខាន់ពាង់ យ៝រមានទើអីខាន់ពាង់ជាននៃ។ អ៝ន់ខាន់អៃមៃគុងាវដាប់មពាន់នទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើម។
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 អើអ៝សនោតានាវញឆីង គ៝ប់អុចងកាសខាន់អៃមៃ អ៝ន់ខាន់អៃមៃនទុយ្សមាផូងអីប្លាវជានការ នហាវនូយ្សនហ៝ម់មាផូងអីគែសនាវងក្ល៝ន់រាវៃ កើលមាផូងរាអ្យា លើយអោសទឹលមាទឹងលែៈឞូនុយ្សដ៝ង់។
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 អ៝ន់ខាន់អៃមៃញជ្រាង់ លើយអោសជាននទើអ្យើសព្លើងមានទើអ្យើសឞូ។ អ៝ន់ញឆ្រោយ្សជាននទើអ្វែសនឹងហ៝ៈនទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើម នទ្រែលមាដាសទឹងលែៈឞូនុយ្សដ៝ង់។
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 គុរាម់មអាកបាបើ
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 គុមឞើសឆើមលើយអោសរាលូ។
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 អ៝ន់លាសអ្វែសមាកោរាញឞ្រាសតាលែៈនាវត៝ត់ យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសអុចខាន់អៃមៃអីញឆីងមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ ជានកើតអីនៃ។
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 លើយអោសងកីងនាវជានការឞ្រាសហ្វេងអ្វែស។
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 លើយអោសមឺចរាម៝តមានាវឞូនុយ្សនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាស។
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 អ៝ន់ខាន់អៃមៃរាល៝ងមេតអ្វាញ់ទឹងលែៈនាវអីខាន់ពាង់មឞើសងក៝ចនៃ ជេសរីញអោតព្រាប់ម៝សនទើអីទីអីអ្វែសហ៝ៈ។
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 អ៝ន់ខាន់អៃមៃទែរទឹងលែៈនទើអ្យើសមហឹក។
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 ទាន់កោរាញឞ្រាសអីតើមនាវដាប់មពាន់ជានអ៝ន់ខាន់អៃមៃអ៝ន់ក្ល៝សអ្វែសអ៝ន់លាម។ ជេសរីទាន់ពាង់ម៝ត់ញជ្រាង់នូយ្សនហ៝ម់ នាវមឹន ឆាក់ជាន់អ៝ន់ក្ល៝សអ្វែសមោអោសគែសនាវមានទុយ្សតានារឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់នើមវាច់តាអ្យា។
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 កោរាញឞ្រាសអីក្វាល់ខាន់អៃមៃនៃ ពាង់គែសនូយ្សនហ៝ម់រាប់ជាប់ ពាង់ជាននាវអីនៃត៝ត់ងាន់រ៝។
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ទាន់មឞើសឆើមអ៝ន់មាហេនបាៈ។
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 ទាន់អោបនាវអ្វែសលាង់ទឹងលែៈអ៝សនោតានាវញឆីងមានាវអ្វែសរាសរើច។
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 គ៝ប់ដាៈខាន់អៃមៃតាកោរាញយេឆូ រ៝ៈឆ៝ម់បុតអីអ្យាអ៝ន់មាទឹងលែៈអ៝សនោអីញឆីងអ្យាត់។
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 ទាន់ឞ្រាសយេឆូក្រីស អីកោរាញឞ៝ន់នើមអ៝ន់នាវអ្វែសពាង់មាខាន់អៃមៃ៕៚
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.