Marcos 4

Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 耶稣又在海边教导众人,很多人赶来聆听。他走上海中的一条船,坐下来,民众则都站在岸上聆听。
1 E ele começou outra vez a ensinar à beira do mar; e havia se juntado a ele uma grande multidão, de modo que ele entrou num barco sobre o mar, e assentou-se; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 他用了很多比喻故事进行讲授:
2 E ele ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
3 他说:“听着!有一个农夫要出去撒种,
3 Ouvi: Eis que saiu um semeador a semear;
4 有的种子落在路旁,被过来的小鸟吃掉了。
4 e aconteceu que, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves do céu e comeram-na.
5 有的落在泥土稀薄、石头众多的土地上,在浅薄的土层上,种子很快发芽。
5 E caiu uma parte em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque não havia terra profunda;
6 但太阳一出来,就把它晒干了,因为没有实根而枯萎。
6 mas, saindo o sol, foi queimada; e por não ter raiz, secou.
7 有的种子落在荆棘丛,荆棘长出来后,把它挤住,它无法结出果实。
7 E outra parte caiu entre espinhos, cresceram, sufocaram-na, e não deu fruto.
8 那些落在肥沃土壤中的种子,就会繁茂成长,结出果实,是原来的 30 倍、 60 倍甚至 100 倍之多。
8 E outra caiu em boa terra, e produziu fruto que cresceram e aumentaram; e produziu uns trinta, e uns sessenta e alguns cem.
9 你若有耳可聆听,就听听我所说的讲述。”
9 E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 耶稣独自一人的时候,始终跟随他的十二门徒和其他人走过来,询问这些比喻的意义。
10 E, estando ele só, os que estavam junto dele com os doze perguntavam-lhe acerca da parábola.
11 耶稣对他们说:“上帝之国的奥秘,只给你们知道,但对于外人只会讲述比喻。因为
11 E ele disse-lhes: A vós é concedido conhecer o mistério do reino de Deus; mas aos de fora todas estas coisas são apresentadas por parábolas;
12 他们纵使看见了也不会领悟,听见了也不会明白。不然他们就会找到我,获得原谅。”
12 para que vendo, eles possam ver, e não percebam; e, ouvindo, eles possam ouvir, e não entendam; para que a qualquer momento, eles não se convertam, e seus pecados sejam perdoados.
13 耶稣问他们:“你们理解这个故事吗?如果不理解,又如何明白其他故事呢?
13 E ele disse-lhes: Não entendeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 农夫所撒的种子就是福音。
14 O semeador semeia a palavra;
15 落在路旁的种子,就是人们在听福音,撒旦立刻出现,把撒在其心里的福音夺走。
15 estes são os que estão à beira do caminho, em quem a palavra é semeada; mas ouvindo-a, imediatamente vem Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
16 撒在石地上的种子,代表人听了福音后立刻欢喜接受,
16 E da mesma forma são os semeados em lugares pedregosos; os quais, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria;
17 但道并未在他们心中落根,只是暂时停留,一旦遇到患难和迫害,他们很快就会沦陷。
17 mas não têm raiz em si mesmos, e então duraram por algum tempo; depois, sobrevindo aflição ou perseguição por causa da palavra, imediatamente se escandalizaram.
18 撒在荆棘中的种子则指另一些人,他们虽然听了福音,
18 E os que foram semeados entre os espinhos, esses ouvem a palavra;
19 但现世的忧虑、对财富的迷恋和种种的欲望不断滋生,把福音挤出去,结不出果实。
19 e os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições das demais coisas, sufocam a palavra, e ela se torna infrutífera.
20 落在肥沃土壤里的种子,就是人在听到福音后真正接受它,就会结出比原来多 30 倍、 60 倍、甚至 100 倍之多的果实。”
20 Mas os que foram semeados em boa terra, os que ouvem a palavra e a recebem, e produzem fruto, alguns trinta vezes, alguns sessenta, e outros cem.
21 耶稣又对他们说:“人们在点灯之后,不会将其放在水桶或床下,而是会将其放在灯台上。
21 E ele lhes disse: Vem uma candeia para ser colocada sob um alqueire, ou debaixo da cama? E não para ser colocada sobre um castiçal?
22 所有隐藏之事最终都会显现,所有秘密都会被公开。
22 Porquanto não há nada escondido que não seja manifesto; nem coisa alguma mantida em segredo, que não se torne pública.
23 有耳朵可以倾听之人,就要听我所说的讲述!”
23 Se algum homem tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 耶稣又对他们说:“要留心你们听到的,因为你们用什么标准衡量别人,上帝就会用什么标准衡量你们,完全相同。
24 E disse-lhes: Fiquem atentos ao que ouvis. Com a medida com que medis isso vos será medido, e a vós que ouvis ainda mais será acrescentado.
25 如果你已经理解,就会得到更多,如果无法理解,现在拥有的也会失去。”
25 Porque aquele que tem, a ele será dado; e aquele que não tem, dele será tomado até aquilo que tem.
26 耶稣说:“上帝的王国就像一个人在地里撒种,
26 E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;
27 他夜里睡觉,白天醒来,日复一日,但并不知道种子如何发芽生长。
27 e vai dormir e se levanta noite e de dia, e a semente brota e cresce, e ele nem sabe como.
28 大地生长作物是自然而为,先长苗,后吐穗,然后穗上结满了谷粒。
28 Porque a terra por si mesma produz fruto, primeiro a folha, depois a espiga, e por último o grão na espiga.
29 谷粒成熟后就到了收获时节,农夫用镰刀将其割下。
29 Mas quando o fruto está maduro, imediatamente ele mete a foice, porque é chegada a colheita.
30 我们可以将上帝的王国比做什么?可以用什么比喻来形容它呢?
30 E ele disse: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que comparação o compararemos?
31 它好像一粒芥菜种,比所有种子都小,
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 种子在种下后开始生长,长成的样子却比其他作物都大,它的大枝叶甚至吸引天空的飞鸟在它的树荫下栖息。”
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e torna-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 耶稣用了许多这样的比喻,按照人们能够理解的方式讲述故事。
33 E com muitas parábolas como estas, lhes falava a palavra, conforme podiam ouvi-la.
34 事实上,他在公开讲道的时候仅使用比喻。只有单独和门徒在一起时,他才会把一切解释给他们听。
34 Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos.
35 当天黄昏,耶稣对门徒说:“我们到海那边去吧。”
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 门徒们离开民众,跟着耶稣走上船,还有其他的船跟随他们。
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
37 忽然海上刮起狂风,波浪不断拍打船身,船上积满了水。
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam no barco, de modo que já se enchia.
38 耶稣却在船尾靠着垫子睡着了。门徒把他叫醒说:“老师,我们就要淹死了,你不担心吗?”
38 E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e eles o acordaram, dizendo-lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos?
39 耶稣醒来,命令风停止;又对海浪说:“不要出声!安静吧!”风立刻停止,水面变得完全平静。
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
40 然后耶稣问他们:“你们为什么如此害怕?怎么对我这么没有信心?”
40 E ele disse-lhes: Por que sois temerosos? Ainda não tendes fé?
41 门徒心生敬畏,彼此问到:“他到底是谁?连风和海浪都听他的!”
41 E eles temeram muito, e diziam uns aos outros: Que espécie de homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.