Salmos 80
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 以色列的牧者啊,
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 求你在以法莲、便雅悯、玛拿西各支派面前彰显你的大能,
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 上帝啊,求你使我们复兴!
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 全能的主啊,你向你的子民发怒要到几时?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 你给我们大量的泪水当饭。
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 你使我们成了列国争逐的猎物,
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 全能的上帝啊,求你使我们复兴!
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 你从埃及带出一株葡萄树,你的子民;
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 你为它开垦出一片土地;
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 它的荫影遮住了群山,
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 树枝伸展到地中海沿岸,树根延伸到幼发拉底河畔。
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 你为什么拆掉它的护墙,任凭过路人偷摘它的葡萄?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 林中的野猪来糟践它,荒野的走兽来吞吃它。
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 全能的上帝啊,求你回心转意!
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 那是你的右手栽下的幼苗,
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 现在,它被砍倒了,焚烧了-你的子民在你的怒气下快要消亡了!
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 愿你扶持你右边的人,那是你为自己所培育的子民。
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 今后,我们永远不再背离你;
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 全能的上帝啊,求你使我们复兴!
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.