Salmos 80

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 以色列的牧者啊,
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 求你在以法莲、便雅悯、玛拿西各支派面前彰显你的大能,
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 上帝啊,求你使我们复兴!
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 全能的主啊,你向你的子民发怒要到几时?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 你给我们大量的泪水当饭。
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 你使我们成了列国争逐的猎物,
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 全能的上帝啊,求你使我们复兴!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 你从埃及带出一株葡萄树,你的子民;
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 你为它开垦出一片土地;
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 它的荫影遮住了群山,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 树枝伸展到地中海沿岸,树根延伸到幼发拉底河畔。
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 你为什么拆掉它的护墙,任凭过路人偷摘它的葡萄?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 林中的野猪来糟践它,荒野的走兽来吞吃它。
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 全能的上帝啊,求你回心转意!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 那是你的右手栽下的幼苗,
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 现在,它被砍倒了,焚烧了-你的子民在你的怒气下快要消亡了!
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 愿你扶持你右边的人,那是你为自己所培育的子民。
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 今后,我们永远不再背离你;
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 全能的上帝啊,求你使我们复兴!
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.