Salmos 66

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 全世界的人哪,你们都要向上帝欢呼,
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 要歌颂他的荣耀的名,要向他献上赞美之词!
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 要向上帝说:
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 全世界都崇拜你,赞颂你,歌颂你的名。”
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 来吧,看看上帝的作为,他在人间的作为多么令人敬畏。
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 他曾把大海变成陆地1,让民众步行过河1;
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 他以他的大能力治理世界,直至万代;
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 世上的万民啊,
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 是他让我们依然活在人间,让我们没有失足。
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 因为你,上帝啊,你已经检验过我们,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 你让我们跌进罗网,又把重负压在我们的背上;
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 你让别人骑在我们的头上,让我们处于水火之中;
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 我要带着烧化祭进入你的居所,向你还愿;
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 那是我在患难之中许下的愿。
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 我要向你献上肥牲作烧化祭,献上绵羊、公牛和山羊。
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 都来听吧,敬畏上帝的人哪,
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 我大声向他求告,赞美他;
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 如果我曾以自己的过错而沾沾自喜,主一定不会垂听我;
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 但上帝确实垂听我了!他垂听了我的祷告。
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 要赞美上帝,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.