Salmos 66
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 全世界的人哪,你们都要向上帝欢呼,
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 要歌颂他的荣耀的名,要向他献上赞美之词!
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 要向上帝说:
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 全世界都崇拜你,赞颂你,歌颂你的名。”
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 来吧,看看上帝的作为,他在人间的作为多么令人敬畏。
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 他曾把大海变成陆地1,让民众步行过河1;
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 他以他的大能力治理世界,直至万代;
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 世上的万民啊,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 是他让我们依然活在人间,让我们没有失足。
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 因为你,上帝啊,你已经检验过我们,
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 你让我们跌进罗网,又把重负压在我们的背上;
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 你让别人骑在我们的头上,让我们处于水火之中;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 我要带着烧化祭进入你的居所,向你还愿;
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 那是我在患难之中许下的愿。
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 我要向你献上肥牲作烧化祭,献上绵羊、公牛和山羊。
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 都来听吧,敬畏上帝的人哪,
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 我大声向他求告,赞美他;
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 如果我曾以自己的过错而沾沾自喜,主一定不会垂听我;
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 但上帝确实垂听我了!他垂听了我的祷告。
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 要赞美上帝,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.