Salmos 63

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 上帝啊,你是我的上帝,我热切地寻求你,
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
2 我曾在圣殿里朝觐你,目睹你的大能和荣耀。
2 Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
3 你不变的爱比生命更宝贵,我要放声歌颂你。
3 Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 我一生一世都要赞颂你;
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 我因此而心满意足,恰象饱享了一顿盛筵,
5 A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
6 躺在床上,我记念你;
6 quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
7 因为你帮助我,让我在你翅膀的荫庇下尽享欢乐。
7 pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
8 我紧紧跟随着你,你用右手扶持着我。
8 A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
9 那些想把我送进坟墓的人自己却下了地狱,
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
10 他们将死于刀剑之下,
10 Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
11 然而,君王将因上帝而快乐,
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.