Salmos 59
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 我的上帝啊,
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 求你救我摆脱恶人,摆脱这些嗜血的凶徒。
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 他们要杀害我,强暴的人向我寻衅,
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 尽管我没有任何过错,他们还是蜂拥而来,准备攻打我;
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 主啊!你是全能的上帝,以色列的上帝,
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 他们象一群沿街游荡的野狗在嚎叫,
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 听吧!他们口吐谰言,舌如利剑,根本不在乎别人听不听。
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 主啊!你嘲笑他们,讥讽他们。
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 我力量的源泉啊,我要向你歌唱,
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 我的上帝爱我,引导我,帮助我克敌致胜,
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 不要仅仅杀掉他们,免得我的人民忘记是谁给他们带来的胜利;
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 他们满口是谎言和咒骂-他们得罪了上帝,
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 让他们在你的震怒中被毁灭,
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 他们象一群沿街游荡的野狗在嚎叫,
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 他们四处乱窜,寻找食物;但是,无物可吃,也无处安身!
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 清晨,我高唱赞歌,
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 我力量的源泉啊,我要向你歌唱,
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.