Salmos 102

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 主啊,求你垂听我的祷告,
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 在这困难的时刻,求你不要无动于衷;
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 我的生命如烟雾消散,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 我心如枯草,饮食全忘,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 呻吟悲叹,已是骨瘦伶仃。
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 我象荒野上的鸱枭,象废墟中的猫头鹰,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 夜不成眠;
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 我的仇敌整天辱骂我,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 我以炉灰为食,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 只因你的重重恼怒,把我举起来,又摔了下去。
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 我的岁月如日影西斜,
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 但是,主啊,
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 你要起来,要怜悯锡安,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 你的仆人喜爱她的砖石,怜惜她的尘沙。
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 万国要敬畏主,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 因为主要重建锡安,再现他的荣耀。
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 他必垂听穷苦人的呼求,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 要为后世把这一切录入史册,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 主从高天的圣所向下观看,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 他垂听囚徒的哀告,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 因次,主的名在锡安传扬,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 那时,万国将齐聚一堂,万民要一同敬拜主。
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 主使我的生命中道衰微,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 我说∶“我的上帝啊,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 混沌初开的时候你奠定了大地的根基,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 天地会灭没,你却长存;
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 唯有你永不改变,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 你的仆人的后代将与你同住;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.