Oséias 5
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 “祭司们哪,你们听着;以色列人哪,你们要留心;王室的亲贵们哪,你们要侧耳倾听。这是对你们的审判;因为你们已经成了设在米斯巴的陷阱,张在他泊的罗网。
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Fique atenta, ó casa de Israel! Dê ouvidos, ó casa do rei! Porque a sentença é contra vocês! Pois vocês foram um laço em Mispa e uma rede estendida sobre o Tabor.
2 你们这些悖逆的人肆行杀戮,我一定要惩罚所有你们这些人!
2 Os rebeldes se aprofundaram na matança, mas eu castigarei todos eles.”
3 我了解以法莲人;以色列人的所做所为瞒不过我的眼睛;以法莲人哪,你们现在确实是淫乱的;以色列是不洁净的。
3 “Eu conheço Efraim, e Israel não me está oculto. Porque você, Efraim, se prostituiu, e Israel está contaminado.
4 他们的恶行使他们不能回到他们上帝的身边;他们还生活在淫乱之中,也不认识主,
4 O que eles fazem não lhes permitem voltar para o seu Deus, porque um espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem o
5 以色列人的傲慢就是他们自已的罪证。他们的罪必将使他们举步维艰,犹大人也将跟他们一同蹒跚而行。
5 “A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles; Israel e Efraim cairão por causa da sua iniquidade, e Judá cairá juntamente com eles.
6 他们将会带着牛羊来寻求主,却寻找不到,因为主已经离弃了他们。
6 Com os seus rebanhos e o seu gado irão em busca do mas não o acharão; ele se afastou deles.
7 他们对主不忠,他们的子女确实出自异神。因此,主要在新月节毁掉他们和他们的的产业。
7 Foram infiéis ao Senhor , porque tiveram filhos bastardos; agora a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas plantações.”
8 在基比亚吹起角,
8 “Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!
9 以法莲人哪,你注定要在惩罚之日灭亡;
9 Efraim se tornará em desolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel, tornei conhecido o que se cumprirá.
10 犹大的首领象偷移界标的人,
10 Os príncipes de Judá são como os que mudam os marcos; derramarei o meu furor sobre eles como água.
11 以法莲人一意追求堕落,
11 Efraim está oprimido e esmagado pelo juízo, porque preferiu seguir a vaidade.
12 我要象扑打飞蛾一样毁灭以法莲,
12 Portanto, para Efraim eu serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.”
13 以法莲看到自己的病,
13 “Quando Efraim viu a sua enfermidade e Judá notou a sua ferida, Efraim se dirigiu à Assíria e enviou mensageiros ao grande rei. Mas ele não tem condições de curá-los, nem de sarar a sua ferida.
14 因为是我,主,
14 Porque para Efraim eu serei como um leão, e para a casa de Judá, como um leãozinho. Eu, eu mesmo, os despedaçarei e depois irei embora; vou arrastá-los comigo, e não haverá quem possa livrá-los.”
15 直到他们因自己的罪受尽苦难,
15 “Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando angustiados, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.