Mateus 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 下面是耶稣基督的家谱:
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 亚伯拉罕是以撒的父亲,
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 犹大是法勒斯和谢拉的父亲,
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 亚兰是亚米拿达的父亲,
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 撒门是波阿斯的父亲,
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 耶西是大卫王的父亲,
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 所罗门是罗波安的父亲,
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 亚撒是约沙法的父亲,
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 乌西亚是约坦的父亲,
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 希西家是玛拿西的父亲,
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 约西亚是耶哥尼亚和他兄弟们的父亲,
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 被驱逐到巴比伦以后,
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 所罗巴伯是亚比玉的父亲,
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 亚所是撒督的父亲,
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 以律是以利亚撒的父亲,
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 雅各是约瑟的父亲,
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 总而言之,从亚伯拉罕到大卫共十四代,从大卫到以色列人被驱逐到巴比伦为止,也是十四代,从定居巴比伦到基督出生,又是十四代。
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 耶稣基督出生的经过是这样的:
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 马利亚的未婚夫约瑟是个好人,他不愿让马利亚当众出丑,就想悄悄地和她解除婚约。
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 但是,当约瑟考虑这事的时候,上帝的一位天使在他的梦中出现,对他说∶“约瑟,大卫的后代,不要害怕娶马利亚为妻,因为她怀的孩子是圣灵赐给她的。
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 她将生个儿子。你要给他起名叫耶稣,因为他将把他的子民从罪恶中拯救出来。”
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 这一切正好应验了上帝通过先知告诉人们的话。
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 “听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子,名叫以马内利。”
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 约瑟从梦中醒来,就按照天使对他的指示,娶了马利亚。
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 但是在马利亚临产前,约瑟一直没有和她同房。孩子出生后,约瑟便给他起名叫“耶稣”。
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.