Josué 12
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 以下是摩西率领以色列人击败的诸王。
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
2 他们击败了两个王,其中一个是建都于希实本的亚摩利王西宏。他的国土起自亚嫩谷边缘的亚罗珥,包括亚嫩谷中部和半个基列,远至亚扪边界的雅博河。
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
3 约旦河谷东部从加利利湖至死海(即盐海)东边的伯耶西末,南至比斯迦山山麓也属亚摩利王西宏统辖。
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
4 巴珊王噩的国土也被以色列人占领。他在亚斯他禄和以得来立国,是最后一个利乏音人。
4 como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
5 他的国土包括黑门山、撒迦和巴珊全境,与基述和玛迦接壤,还包括基列的一半,与希实本王西宏的国土接界。
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 主的仆人摩西率领以色列人击败了这两个王,把他们的疆土分给了吕便支派、迦得支派和玛拿西半支派作为产业。
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
7 以下是约书亚和以色列人在约旦河西岸击败的诸王。这一地区包括黎巴嫩谷的巴力迦得直到以东附近的哈拉山(约书亚把土地按照支派宗族分给以色列人,作为他们的产业。
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir {e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 包括山地、西部丘陵地带、约旦河谷、东部的坡地、南部地区和旷野,即原属赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地域。)。
8 isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu};
9 以下是被约书亚击败的诸王∶
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
10 耶路撒冷王、希伯伦王、
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 耶末王、拉吉王、
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 伊矶伦王、基色王、
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 底璧王、基德王、
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 何珥玛王、亚拉得王、
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
15 立拿王、亚杜兰王、
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 玛基大王、伯特利王、
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
17 他普亚王、希弗王、
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
18 亚弗王、拉沙仑王、
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
19 玛顿王、夏琐王、
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 伸仑米仑王、押煞王、
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 他纳王、米吉多王、
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 基低斯王、迦密的约念王、
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 多珥的多珥王、吉甲的戈印王、
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goim em Gilgal,
24 得撒王,
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.