João 15

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 耶稣说∶“我是真正的葡萄藤,我父是园丁,
1 “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 他砍掉我身上所有不结果的枝条,精心修剪所有结果的枝条,好让它结得更多。
2 Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
3 因为我给了你们的教导,你们已经干净了。
3 Vocês já foram limpos pela mensagem que eu lhes dei.
4 要继续在我之中,我就会继续在你们之中。就象当枝条离开葡萄藤,就结不出果实一样,除非你们在我之中,否则,就不能结果。”
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Pois, assim como um ramo não pode produzir fruto se não estiver na videira, vocês também não poderão produzir frutos a menos que permaneçam em mim.
5 “我是葡萄藤,你们是枝条,人若在我之中,我也在他之中,这样,这个人才会多结果实;离开我,你们将一事无成。
5 “Sim, eu sou a videira; vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu nele, produz muito fruto. Pois, sem mim, vocês não podem fazer coisa alguma.
6 不在我之中的人,就象被扔掉的枝条一样枯死,然后,被人捡起投进火里烧掉。”
6 Quem não permanece em mim é jogado fora, como um ramo imprestável, e seca. Esses ramos são ajuntados num monte para serem queimados.
7 “你们如果继续在我之中,我的教导也继续在你们之中,那么,不论你们有什么样的愿望,都会如愿以偿。
7 Mas, se vocês permanecerem em mim e minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e isso lhes será concedido!
8 你们结出的硕果,使我父得到荣耀,表明你们是我的门徒。
8 Quando vocês produzem muitos frutos, trazem grande glória a meu Pai e demonstram que são meus discípulos de verdade.
9 正如父爱我一样,我也爱你们。你们要继续在我的爱之中。
9 “Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor.
10 如果你们服从我的命令,就将继续在我的爱之中,正如我服从了父的命令,继续在他的爱之中一样。
10 Quando vocês obedecem a meus mandamentos, permanecem no meu amor, assim como eu obedeço aos mandamentos de meu Pai e permaneço no amor dele.
11 我告诉你们这些,是让我的欢欣留在你们心中,使你们的欢欣完整。
11 Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
12 这是我的命令:正如我爱你们一样,你们要彼此相爱,
12 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 没有哪种爱比为朋友献出生命更伟大了。
13 Não existe amor maior do que dar a vida por seus amigos.
14 你们如果听从我的指挥,就是我的朋友。
14 Vocês serão meus amigos se fizerem o que eu ordeno.
15 我就不再叫你们‘仆人’了,因为仆人不知道主人在做什么,相反,我叫你们‘朋友’,因为我把从父那里听到的一切,都告诉你们了。
15 Já não os chamo de escravos, pois o senhor não faz confidências a seus escravos. Agora vocês são meus amigos, pois eu lhes disse tudo que o Pai me disse.
16 并不是你们选择了我,而是我选择了你们。我交给了你们这个任务:去结出不朽的果实。那么,不论你们以我的名义要求什么,父都会赐给你们的。
16 Vocês não me escolheram; eu os escolhi. Eu os chamei para irem e produzirem frutos duradouros, para que o Pai lhes dê tudo que pedirem em meu nome.
17 这是我对你们的要求:你们要彼此相爱。”
17 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros.”
18 “如果世人恨你们,你们要记住,他们首先憎恨我。
18 “Se o mundo os odeia, lembrem-se de que primeiro odiou a mim.
19 如果你们属于这个世界,这个世界就会象爱自己一样爱你们。但是,你们不属于这个世界,因为,我从这个世界里挑选了你们,所以,这个世界憎恨你们。
19 O mundo os amaria se pertencessem a ele, mas vocês já não fazem parte do mundo. Eu os escolhi para que não mais pertençam ao mundo, e por isso o mundo os odeia.
20 记住我告诉你们的话,‘仆人不会比主人伟大,’如果他们迫害我,那么,他们也会迫害你们。如果他们遵从我的教导,那么,他们也会遵从你们的教导。
20 Vocês se lembram do que eu lhes disse: ‘O escravo não é maior que o seu senhor’? Uma vez que eles me perseguiram, também os perseguirão. E, se obedeceram à minha palavra, também obedecerão à sua.
21 他们这样对待你们,是因为我的缘故,因为,他们不知道派我来的那位。
21 Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
22 如果我没来教导过他们,他们就没有罪,但是现在,他们没有为罪过开脱的借口。
22 Eles não seriam culpados se eu não tivesse vindo nem lhes falado. Agora, porém, não têm desculpa por seu pecado.
23 恨我的人,就是在恨我父。
23 Quem me odeia também odeia meu Pai.
24 如果我没有在他们面前做那些前人从未做过的事,他们就没有罪。然而他们目睹了这一切,却仍然憎恨我和我父。
24 Se eu não tivesse realizado no meio deles sinais que ninguém mais pode realizar, eles não seriam culpados. Agora, porém, viram tudo que fiz e, no entanto, ainda odeiam a mim e a meu Pai.
25 这一切正应验了他们律法中的话∶‘他们毫无理由地恨我。’”
25 Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ‘Odiaram-me sem motivo’.
26 “从父那里的助手到来之后,他(来自父亲那里的真理之灵)会为我做证。
26 “Mas eu enviarei a vocês o Encorajador, o Espírito da verdade. Ele virá do Pai e testemunhará a meu respeito.
27 你们也要为我做证,因为,你们一开始就同我在一起。”
27 E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.