João 15

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 耶稣说∶“我是真正的葡萄藤,我父是园丁,
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o viticultor.
2 他砍掉我身上所有不结果的枝条,精心修剪所有结果的枝条,好让它结得更多。
2 Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
3 因为我给了你们的教导,你们已经干净了。
3 Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado.
4 要继续在我之中,我就会继续在你们之中。就象当枝条离开葡萄藤,就结不出果实一样,除非你们在我之中,否则,就不能结果。”
4 Permanecei em mim, e eu permanecerei em vós; como a vara de si mesma não pode dar fruto, se não permanecer na videira, assim também vós, se não permanecerdes em mim.
5 “我是葡萄藤,你们是枝条,人若在我之中,我也在他之中,这样,这个人才会多结果实;离开我,你们将一事无成。
5 Eu sou a videira; vós sois as varas. Quem permanece em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 不在我之中的人,就象被扔掉的枝条一样枯死,然后,被人捡起投进火里烧掉。”
6 Quem não permanece em mim é lançado fora, como a vara, e seca; tais varas são recolhidas, lançadas no fogo e queimadas.
7 “你们如果继续在我之中,我的教导也继续在你们之中,那么,不论你们有什么样的愿望,都会如愿以偿。
7 Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedi o que quiserdes, e vos será feito.
8 你们结出的硕果,使我父得到荣耀,表明你们是我的门徒。
8 Nisto é glorificado meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 正如父爱我一样,我也爱你们。你们要继续在我的爱之中。
9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 如果你们服从我的命令,就将继续在我的爱之中,正如我服从了父的命令,继续在他的爱之中一样。
10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11 我告诉你们这些,是让我的欢欣留在你们心中,使你们的欢欣完整。
11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
12 这是我的命令:正如我爱你们一样,你们要彼此相爱,
12 O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 没有哪种爱比为朋友献出生命更伟大了。
13 Ninguém tem maior amor do que este, de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
14 你们如果听从我的指挥,就是我的朋友。
14 Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 我就不再叫你们‘仆人’了,因为仆人不知道主人在做什么,相反,我叫你们‘朋友’,因为我把从父那里听到的一切,都告诉你们了。
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos dei a conhecer.
16 并不是你们选择了我,而是我选择了你们。我交给了你们这个任务:去结出不朽的果实。那么,不论你们以我的名义要求什么,父都会赐给你们的。
16 Vós não me escolhestes a mim mas eu vos escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis frutos, e o vosso fruto permaneça, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo conceda.
17 这是我对你们的要求:你们要彼此相爱。”
17 Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.
18 “如果世人恨你们,你们要记住,他们首先憎恨我。
18 Se o mundo vos odeia, sabei que, primeiro do que a vós, me odiou a mim.
19 如果你们属于这个世界,这个世界就会象爱自己一样爱你们。但是,你们不属于这个世界,因为,我从这个世界里挑选了你们,所以,这个世界憎恨你们。
19 Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
20 记住我告诉你们的话,‘仆人不会比主人伟大,’如果他们迫害我,那么,他们也会迫害你们。如果他们遵从我的教导,那么,他们也会遵从你们的教导。
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: Não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, guardarão também a vossa.
21 他们这样对待你们,是因为我的缘故,因为,他们不知道派我来的那位。
21 Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 如果我没来教导过他们,他们就没有罪,但是现在,他们没有为罪过开脱的借口。
22 Se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado; agora, porém, não têm desculpa do seu pecado.
23 恨我的人,就是在恨我父。
23 Aquele que me odeia a mim, odeia também a meu Pai.
24 如果我没有在他们面前做那些前人从未做过的事,他们就没有罪。然而他们目睹了这一切,却仍然憎恨我和我父。
24 Se eu entre eles não tivesse feito tais obras, quais nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora, não somente viram, mas também odiaram tanto a mim como a meu Pai.
25 这一切正应验了他们律法中的话∶‘他们毫无理由地恨我。’”
25 Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.
26 “从父那里的助手到来之后,他(来自父亲那里的真理之灵)会为我做证。
26 Quando vier o Ajudador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que do Pai procede, esse dará testemunho de mim;
27 你们也要为我做证,因为,你们一开始就同我在一起。”
27 e também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.