Êxodo 30

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 “你要用金合欢木造一座供烧香用的祭坛。
1 E farás um altar para sobre ele queimar incenso; de madeira de acácia o farás.
2 坛是四方形的,长52公分,宽52公分,高105公分。坛上面的角要与坛连成一体。
2 Um côvado será o seu comprimento, e um côvado a sua largura, será quadrado; e dois côvados será a sua altura; os seus chifres formarão parte dele.
3 坛的顶端、侧面和坛上的角都要用纯金包裹,四周要镶上金边。
3 E o revestirás com ouro puro, o seu topo, e os seus lados ao redor, e os seus chifres; e farás para ele uma coroa de ouro ao redor.
4 还要做两个金环,安在坛两侧的金边下面,作为抬坛时穿杠之用。
4 E duas argolas de ouro lhe farás debaixo da sua coroa, nas suas duas pontas, nos dois lados dele o farás. E eles serão por lugares para as varas para carregá-lo.
5 抬坛的杠子要用金合欢木制成,用金包裹。
5 E farás as varas de madeira de acácia, e as revestirás com ouro.
6 香坛要放在约柜前的帐幔之外、赎罪台的前方,那里是我与你们相会的地方。
6 E o colocarás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde me encontrarei contigo.
7 “每天早晨,亚伦要来整理灯具,在坛上烧芬芳的香。
7 E Arão queimará sobre ele o incenso aromático todas as manhãs. Quando puser em ordem as lâmpadas, queimará o incenso sobre ele.
8 傍晚,他也必须来点灯焚香。这要成为你们世世代代奉献给主的常规的香祭。
8 E quando Arão acender as lâmpadas à tarde, queimará o incenso sobre ele; um incenso perpétuo diante do SENHOR por todas as vossas gerações.
9 不可在坛上烧异样的香,不可在坛上献烧化祭或素祭,也不可献奠祭。
9 Não oferecereis incenso estranho sobre ele, nem oferta queimada, nem oferta de carne, nem derramareis ofertas de bebida sobre ele.
10 亚伦要在坛的角上行一年一度的赎罪礼仪,用洁净祭牲的血在坛上行赎罪礼,世世代代不可中断。这坛在我面前归为至圣。”
10 E uma vez por ano Arão fará expiação sobre os chifres dele, com o sangue do sacrifício de expiação de pecado; uma vez por ano ele fará expiação sobre ele por todas as vossas gerações; é santíssimo ao SENHOR.
11 主对摩西说∶
11 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
12 “你核查以色列人口时,每个人都要向我交赎命金,以免在核查过程中遭逢祸灾。
12 Quando tomares a soma dos filhos de Israel, segundo os seus números, então eles darão, cada homem, um resgate por sua alma ao SENHOR, quando os contares; para que não haja praga entre eles, quando os contares.
13 每个被登记的人要交纳半舍客勒银子作为献给我的礼物,银子用圣所的天平称量。
13 Isto eles darão, cada um que passar entre os que forem contados, metade de um shekel, segundo o shekel do santuário (um shekel é vinte geras); metade de um shekel será a oferta ao SENHOR.
14 每个二十岁以上登记在册的人都要向我献上这笔赎金。
14 Todo o que passar entre os que são contados, de vinte anos para cima, dará uma oferta ao SENHOR.
15 富人不多付,穷人不少付;这是你们为赎回自己的生命向主做的奉献。
15 O rico não dará mais e o pobre não dará menos do que metade de um shekel, quando derem uma oferta ao SENHOR, para fazer expiação por vossas almas.
16 你要从以色列人那里收取这笔赎罪金。这些钱用来维持圣幕的费用。这是以色列人为赎回自己的生命付出的赎价,我会因此记念他们。”
16 E tomarás o dinheiro da expiação dos filhos de Israel, e o destinarás ao serviço do tabernáculo da congregação para que seja um memorial para os filhos de Israel diante do SENHOR, para fazer expiação por vossas almas.
17 主对摩西说∶
17 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
18 “你要做一个供洗浴用的铜盆和一个铜盆座,把它放在会幕与祭坛中间,注满了水。
18 Também farás uma pia de bronze, e sua base também de bronze, para lavar; e a colocarás entre o tabernáculo da congregação e o altar, e nela colocarás água.
19 亚伦和他的儿子们必须用这盆里的水洗净手脚。
19 Porque Arão e os seus filhos lavarão nela as suas mãos e os seus pés.
20 当他们进入会幕或走近祭坛献烧礼物时,必须用这盆里的水洗濯,以免被杀。
20 Quando entrarem para o tabernáculo da congregação, lavar-se-ão com água para que não morram; ou quando se aproximarem do altar para ministrar, para queimar a oferta feita no fogo ao SENHOR;
21 他们必须洗过手脚才能免死;这是亚伦和他的子孙后代永远要谨守的规例。”
21 assim, lavarão as suas mãos e os seus pés para que não morram; e isto lhes será por estatuto eterno, para ele e para a sua descendência nas suas gerações.
22 主对摩西说∶
22 Além disso, falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
23 “取下述上等香料∶没药汁六公斤,香桂肉三公斤、香菖蒲三公斤、
23 Tu também tomarás das principais especiarias, de mirra pura quinhentos shekels, e de canela aromática a metade, duzentos e cinquenta shekels, e de cálamo aromático duzentos e cinquenta shekels,
24 桂皮六公斤,在这些香料中加入四公升的橄榄油,
24 e de cássia quinhentos shekels, segundo o shekel do santuário, e de óleo de oliva um him.
25 用调制香水的方法制成圣油。
25 E disto farás um óleo de unguento sagrado, um unguento composto segundo a arte do perfumista; será o óleo sagrado de unção.
26 要用它膏会幕、约柜、
26 E ungirás o tabernáculo da congregação com ele, e a arca do testemunho,
27 供桌和桌上的一切器具、灯台及其附设之物、香坛、
27 e a mesa com todos os seus utensílios, e o candelabro e seus utensílios, e o altar de incenso,
28 献烧化祭的坛及其应用器具、铜盆和盆座,
28 e o altar da oferta queimada com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base.
29 使它们圣化,且归为至圣。凡触碰了它们的一切都要归圣。
29 E os santificarás, para que sejam santíssimos; tudo que os tocar será santo.
30 “你要用它膏亚伦和他的儿子们,使他们归圣,立他们作祭司来侍奉我。
30 E ungirás Arão e os seus filhos, e os consagrarás, para que ministrem a mim no ofício sacerdotal.
31 你要告诫以色列人∶‘这是你们世世代代敬奉于我的圣膏油,
31 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Este será um santo óleo de unção para mim, por vossas gerações.
32 不可把它倒在常人身上;不可用同样方式制作与它相似的油;因为它是圣油,你们要以它为圣物。
32 Não será derramado sobre a carne do homem, nem fareis outro semelhante a ele, segundo a sua composição. Ele é santo, e será santo para vós.
33 任何人配制同样的油或把它涂在未经认可的人身上,都必须将他从族中除名。’”
33 Todo aquele que compuser algo como ele, ou todo aquele que colocar algo dele sobre um estranho, será cortado do seu povo.
34 主对摩西说∶“取同等份量的苏合香、香螺、白松香和纯乳香,
34 E o SENHOR disse a Moisés: Toma especiarias aromáticas, estoraque, e ônica, e gálbano; estas especiarias aromáticas com incenso puro, cada uma delas será de igual peso.
35 把它们混合在一起,按调制香水的方法配制,再加上盐,使它纯净圣化,
35 E farás um perfume, uma confecção segundo a arte do perfumista, temperado, puro e santo.
36 把其中一部分捣成细粉,带到会幕里,撒在约柜的前面;那里是我与你们相会的地方。这香是你们的至圣之物。
36 E moerás parte dele muito fino, e o colocarás diante do testemunho no tabernáculo da congregação, onde me encontrarei contigo; será para vós santíssimo.
37 不可用相同的配方为自己制香;因为它是你们献给我的圣物。
37 E quanto ao perfume que farás, não fareis para vós mesmos de acordo com a sua composição; ele será para vós santo ao SENHOR.
38 任何人配制同样的香供自己享用都必须将他从族中除名。”
38 Todo aquele que fizer semelhante a ele, para cheirar, será cortado do seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.