3 João 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 我,一名长老,写信给我亲爱的朋友该犹,我在真理之中爱他。
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 亲爱的朋友,我祝你万事如意,身体健康,就象你在心灵上健康一样。
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 一些兄弟到我这里来,把你忠于真理和继续遵从真理之道的消息告诉了我。这使我非常高兴。
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 没有比听到我的孩子们遵从真理之道更让我高兴的事了。
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 亲爱的朋友,尽管我们的兄弟是你的陌生人,但你却忠诚地为他们尽你之所能。
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 他们在教会里为你所表现的爱做了见证。请用令上帝满意的方式,帮他们继续他们的旅程。
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 因为他们是为了侍奉耶稣才踏上旅途的,并且没有接受异教徒的任何帮助。
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 因此我们应该帮助这些兄弟,以便和他们一起为真理工作。
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 我给这个教会写过一封信,但是,想当他们的领袖的丢特腓却不接受我们所说的。
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 所以当我来的时候,要揭露他的行为。他用恶毒的语言造谣,蓄意控告我,但还不甘心。此外,他不但拒绝帮助那些为侍奉基督而工作的兄弟,还阻挠那些想要帮助这些兄弟们的人,并且把他们赶出教会。
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 亲爱的朋友,要从善,不要从恶。行善的人属于上帝,作恶的人从来就不认识上帝。
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 大家都称赞低米丢,真理为他做证。我们也为他作证。你们知道我们所说的是真实的。
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 我有许多事情想告诉你,但我不想用纸和墨来交流。
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 我希望不久能去探访你们,和你们当面倾谈。
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 愿你平安。这里所有的朋友(信徒)问候你们。请代我向那里我们的各位朋友一一问候。
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.