3 João 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 我,一名长老,写信给我亲爱的朋友该犹,我在真理之中爱他。
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 亲爱的朋友,我祝你万事如意,身体健康,就象你在心灵上健康一样。
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 一些兄弟到我这里来,把你忠于真理和继续遵从真理之道的消息告诉了我。这使我非常高兴。
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 没有比听到我的孩子们遵从真理之道更让我高兴的事了。
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 亲爱的朋友,尽管我们的兄弟是你的陌生人,但你却忠诚地为他们尽你之所能。
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 他们在教会里为你所表现的爱做了见证。请用令上帝满意的方式,帮他们继续他们的旅程。
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 因为他们是为了侍奉耶稣才踏上旅途的,并且没有接受异教徒的任何帮助。
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 因此我们应该帮助这些兄弟,以便和他们一起为真理工作。
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 我给这个教会写过一封信,但是,想当他们的领袖的丢特腓却不接受我们所说的。
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 所以当我来的时候,要揭露他的行为。他用恶毒的语言造谣,蓄意控告我,但还不甘心。此外,他不但拒绝帮助那些为侍奉基督而工作的兄弟,还阻挠那些想要帮助这些兄弟们的人,并且把他们赶出教会。
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 亲爱的朋友,要从善,不要从恶。行善的人属于上帝,作恶的人从来就不认识上帝。
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 大家都称赞低米丢,真理为他做证。我们也为他作证。你们知道我们所说的是真实的。
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 我有许多事情想告诉你,但我不想用纸和墨来交流。
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 我希望不久能去探访你们,和你们当面倾谈。
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 愿你平安。这里所有的朋友(信徒)问候你们。请代我向那里我们的各位朋友一一问候。
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.