3 João 1

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 我,一名长老,写信给我亲爱的朋友该犹,我在真理之中爱他。
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 亲爱的朋友,我祝你万事如意,身体健康,就象你在心灵上健康一样。
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 一些兄弟到我这里来,把你忠于真理和继续遵从真理之道的消息告诉了我。这使我非常高兴。
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 没有比听到我的孩子们遵从真理之道更让我高兴的事了。
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 亲爱的朋友,尽管我们的兄弟是你的陌生人,但你却忠诚地为他们尽你之所能。
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 他们在教会里为你所表现的爱做了见证。请用令上帝满意的方式,帮他们继续他们的旅程。
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 因为他们是为了侍奉耶稣才踏上旅途的,并且没有接受异教徒的任何帮助。
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 因此我们应该帮助这些兄弟,以便和他们一起为真理工作。
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 我给这个教会写过一封信,但是,想当他们的领袖的丢特腓却不接受我们所说的。
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 所以当我来的时候,要揭露他的行为。他用恶毒的语言造谣,蓄意控告我,但还不甘心。此外,他不但拒绝帮助那些为侍奉基督而工作的兄弟,还阻挠那些想要帮助这些兄弟们的人,并且把他们赶出教会。
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 亲爱的朋友,要从善,不要从恶。行善的人属于上帝,作恶的人从来就不认识上帝。
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 大家都称赞低米丢,真理为他做证。我们也为他作证。你们知道我们所说的是真实的。
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 我有许多事情想告诉你,但我不想用纸和墨来交流。
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 我希望不久能去探访你们,和你们当面倾谈。
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 愿你平安。这里所有的朋友(信徒)问候你们。请代我向那里我们的各位朋友一一问候。
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.