Salmos 9

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 我要一心稱謝耶和華;
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 我要因你歡喜快樂;
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 我的仇敵轉身退去的時候,
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 因你已經為我伸冤,為我辨屈;
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人;
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 仇敵到了盡頭;
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 惟耶和華坐着為王,直到永遠;
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 他要按公義審判世界,
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 耶和華又要給受欺壓的人作高臺,
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 應當歌頌居錫安的耶和華,
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人,
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的;
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 好叫我述說你一切的美德;
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 外邦人陷在自己所掘的坑中;
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 耶和華已將自己顯明了,他已施行審判;
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 惡人,就是忘記上帝的外邦人,
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 窮乏人必不永久被忘;
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 耶和華啊,求你起來,不容人得勝!
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 耶和華啊,求你使外邦人恐懼;
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.