Salmos 9

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 我要一心稱謝耶和華;
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 我要因你歡喜快樂;
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 我的仇敵轉身退去的時候,
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 因你已經為我伸冤,為我辨屈;
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人;
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 仇敵到了盡頭;
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 惟耶和華坐着為王,直到永遠;
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 他要按公義審判世界,
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 耶和華又要給受欺壓的人作高臺,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 應當歌頌居錫安的耶和華,
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人,
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的;
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 好叫我述說你一切的美德;
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 外邦人陷在自己所掘的坑中;
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 耶和華已將自己顯明了,他已施行審判;
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 惡人,就是忘記上帝的外邦人,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 窮乏人必不永久被忘;
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 耶和華啊,求你起來,不容人得勝!
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 耶和華啊,求你使外邦人恐懼;
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.